第22部分(第3/4 頁)
洛維斯坦因監獄裡的她的某一個情人商量好了這個毀掉我的計策,要奪走我的十萬弗羅林獎金,我盼望你主持公道,讓我得到這筆獎金。”
“哦!”蘿莎說,她氣瘋了。
“不要說話!”親王說。
隨後,他回過頭去對博克斯戴爾說:
“你說是這位姑娘的情人的那個犯人是誰?”
蘿莎差點兒昏過去,因為這個犯人是個要犯,親王曾經關照過要特別留意。
再沒有比這個問題更合博克斯戴爾的心意的了。
“那個要犯是誰?”他重複了一遍。
“嗯。”
“那個要犯,王爺,單單他的名字就可以給殿下證明,他的誠實是不是可以信任,那個要犯是一個一度被判處死刑的國家要犯。”
“他叫什麼名字?”
蘿莎絕望地用雙手捂住臉。
“他的名字叫高乃里於斯·望·拜爾勒,他是那個流氓高乃依·德·維特的教子。”
親王吃了一驚。他的平靜的眼睛裡冒出一絲火光。死人般冷冷的表情重新流露在他那鎮靜的臉上。
他走到蘿莎跟前,手指動了動,要她把捂住臉的雙手放下來。
蘿莎像受了催眠似的,雖然沒有看見他的手勢,卻照著做了。
“那麼,就是為了跟隨這個人,你才到來丁來請求把你父親調走?”
蘿莎垂下頭,快支援不住了,低聲說:
“是的,王爺。”
“說下去,”親王對博克斯戴爾說。
“我沒什麼別的好說,”他接著說,“殿下一切都知道了。不過有一件事我本來不打算說,因為我不想叫這位姑娘為自己的忘恩負義臉紅。我上洛維斯坦因去是因為我在那兒有事要辦。我認識了老格里弗斯,愛上了他的女兒,向她求婚;因為我不富有,我做了件欠考慮的事,告訴了她,我有希望得到十萬弗羅林;為了證明我的希望有根有據,我還把黑鬱金香給她看過。正好她的情人在多德雷赫特曾經藉著種鬱金香來掩蓋他搞陰謀的事實,他們兩個於是串通好了要把我毀掉。
“在花開的頭天晚上,鬱金香被這個姑娘從我那兒偷去,搬到她的屋裡;我運氣好,在她恬不知恥地派人送信給園藝協會的會員們,說她已經種出大黑鬱金香的時候,我總算又把花弄了回來;但是她並沒有死心。在她把花藏在屋裡的那幾個鐘頭裡,毫無疑問,她一定把花給好幾個人看過,好叫他們作證人。不過,幸虧殿下現在已經認清了這個女騙子和她的證人們的面貌。”
“哦,我的上帝!我的上帝!真不要臉!”蘿莎撲倒在總督的腳跟前,一邊哭一邊說。總督雖然相信她有罪,可是對她深深的哀傷,倒也很同情。
“你做得不對,姑娘,”他說,“你的情人指使你這樣做,一定得受到懲罰;因為你那麼年輕,樣子那麼老實,我願意相信壞主意是他出的,不是你出的。”
“王爺!王爺!”蘿莎嚷道,“高乃里於斯沒有犯罪!”
威廉心裡一動。
“沒有犯指使你的罪,你是不是這個意思。”
“我的意思是,王爺,高乃里於斯沒有犯這第二樁人家加在他身上的罪,正如沒有犯第一樁罪一樣。”
“第一樁罪?你知道他第一樁罪是什麼嗎?你知道他被告的什麼罪,定的什麼罪嗎?他是高乃依·德·維特的同謀,曾經把議長和德·盧瓦侯爵的通訊藏起來。”
“不錯,王爺,不過他並不知道自己是這些信件的保管人;他完全不知道。天啊!不然的話,他一定會告訴我的。那顆鑽石般的心還可能有什麼事瞞著我嗎?不,不,王爺,即使我會惹你生氣,我還是要再說一遍,高乃里於斯沒犯第一樁罪,正如他沒犯第二樁罪一樣;沒犯第二樁罪,正如他沒犯第一樁罪一樣。哦!殿下,你要是瞭解我的高乃里於斯就好了!”
“他是一個德·維特家的人!”博克斯戴爾嚷起來。“哼!殿下已經饒了他一次命,可以說太瞭解他啦。”
“閉嘴!”親王說,“我已經說過,所有這些國家大事完全不在哈勒姆園藝協會的許可權之內。”
隨後,他皺緊眉頭又說:
“至於鬱金香,你放心,博克斯戴爾先生,一定會公平處理的。”
博克斯戴爾心裡愉快極了,鞠了一個躬,然後又接受了主席的祝賀。
“你呢,姑娘。”威廉·德·奧蘭治繼續說,“你差點兒犯了罪。我不懲罰你,但是真正的罪犯將為你受兩個
本章未完,點選下一頁繼續。