第3部分(第4/4 頁)
袍,白環腰,白繫帶,墨冠墨靴。
一絲不苟,一褶不皺。
無配無飾,無贅無累。
輕裝上陣,很好。
長廳燈火明亮,一人一幾,小廝各自垂手候在身後。
酒水菜餚沒有過分精細,酒是禮酒,香而不易醉,菜是簡單幾樣,味美,取用隨意。
不過沒有人特特在意這些。
謀士入幕的濯禮。
……
……
“皇甫公子神采不凡,心有七竅,凌某自嘆弗如。”
“凌公子畫技若自以為第二,則梁國無人敢稱第一,時某爛字陋畫,才是真正慚愧。”當初找廣湖的畫就出自他手。
“哪裡哪裡,雕蟲小技而已,不堪大用,何及皇甫公子所為百之一二。”
“不敢不敢,若不是凌公子畫像神韻盡得,形貌肖似,時某今日如何能有機會在此與公子舉樽對酒,歡言於一廳?”共事一主就免了吧。
“哈哈,皇甫公子……”
……
……
“陋姓宗,鄙字起跋。梁南宗莊,家叔門下。不知時應參故居何方,師從何人?”
——第一個提我之前事的。幕士之間也有排擠那。競爭,正常。
門楣,從來只是將它打造的人,把它捍衛的人,和為它添光的人,專屬的標誌和榮耀。
“時某鄉野小民,無父無母,無門無師,除一自幼失散之孿生兄弟外,再無血脈相聯之人。”
“時應參……”
“起跋兄,好久不見,你我……”
太好了,有人接手了。三十六計走為上,此時不溜更待何時。
看來這宗起跋冤家不少。
……
……
“時應參取草竹為水車,化腐朽為神奇。匠心非凡,農耕之福。鍍城得子,何其有幸。”
“潘幕士舌如巧簧,口生蓮花。以一己之言語,折八方之來客。身為大人之喉舌,心懷天下之時局。時某口拙,至此已無可詞可贊。只道幕士之於梁國,正如同春雨之於良田。”
——上次穿皂白衣衫跟著梁長書來驗我琴棋書畫的便是他了。那另一個來頭不小,梁長書既然讓他作陪斡旋,看來他頗得倚重。
“時應參起水為源,潺潺入田。潘某有幸得見,瞠目結舌半晌,方能回神,之後時時想起,感嘆不已。而如今逢應參,得相言語,才知應參談笑之健,不遜水車源水之綿綿不絕。”
——梁長書的確好快。除了精神不振之外,我大概被他用了些嗜睡昏迷的藥物,以方便經過東平和梁的國境。這六七天時間,我渾渾噩噩,他卻竟然已經在轄地仿建了好幾座。
於治民的勤字而言,梁長書可謂無愧。
……我既然能夠中立地評價,此番變故冷靜應對到底也就不成問題了。
“時某慚愧。一瓢之大,何以量千畝湖之水。久仰潘幕士雄辯之名,今日有幸得見,一時雀躍,語不得體,叫幕士見笑了。然所陳實事,卻句無虛言。”
……
……
塵埃落定,喧囂盡歸。
難為梁長書居然還在。我若是他,必定中途退席,著理別的物事去了。
“後日有城下二十六鎮責事前來請教事宜,尚有勞時應參。”
“大人客氣了。時某有一事望大人指教。”
——吃一塹,自然要長那一智。
“何事?”
“何為死士?”
“……”
“時某問得魯莽,請大人見諒。既然不便,時候也已不早,時某不敢擾大人清淨,先行請辭回院。”
“奉匕而叩,死生由主。”
“時某愚鈍,可否勞大人稍作解釋?”
“收襁褓至學步小兒,自幼賜匕而訓之。匕在人在,匕斷人亡。十八左右可成。成時奉匕誓忠。此後生死皆由主。”
——死士一生僅僅一次的儀式麼。
沒有滿月,沒有婚嫁,沒有葬禮,也是他們唯
本章未完,點選下一頁繼續。