第18部分(第3/4 頁)
然而,她卻等待著,等待著。
當他強烈地感到安慰與滿足,面向他的和平之域的她的裡面進去時,她還是等待著,她覺得自己有點被遺忘了j但是她知道,那是一部分她自它的過失,她想這樣便可以固守著她與他的距離,現在也許她是命定了要這麼固守著了。她一動不動地躺著;她覺著他在她坦克面的動作,她覺著他深深地沉伏著的專心,她覺著當他插*液時的驟然的戰慄,然後他的衝壓的動作緩慢了下來,返種臀尖的衝壓,確是有些可笑的。假如你是一個婦人,而又處在當事人之外,一個男子的臀尖的那種衝壓,必定是太可笑的,在這種姿態這種動作中,男人確是十分可笑的!
查泰萊夫人的情人 第十章(11)
但是她仍然一動不動地躺著,也不退縮,甚至當他完了時,她也不興奮起來,以求她自己的滿足,好象她和蔑免里斯的時候一樣,她靜靜地躺著,眼淚慢慢地在她的眼裡滿溢了出來。
他也是一動不動,但是他緊緊地摟著她,他的兩腿壓在她的可憐的兩條*的腿上,想使她溫暖著,他躺在她的上面,用一種緊密的無疑的熱力溫暖著她。
“您冷嗎”他溫柔地細聲問道,好象她很近很近的。其實她卻覺得遠隔著,被遺忘著。
“不!但是我得走了。”她和藹地說。
他嘆息著,更緊地樓抱著她,然後放鬆了,重新靜息下來。
他還沒看出流淚,他只以為她是和他一樣舒暢。
“我得走了。”她重新說道。
他人她那兒抽退了,在她旁邊跪了一會,吻著她的兩腿的裡面,把她的裙拉了下來,然後在微微的鐳射裡,毫無思索地把他自己的衣服扣好,甚至連身也沒有轉過去。
“哪一天您得到村舍裡來。”他一邊說著,一邊熱切地安閒在望著她。
但是她還是毫無生氣地躺在那兒,沉思著,望聞他,陌生人!陌生人!她甚至覺得有點怒恨他。
他把他的外衣穿上,找著他的摔在地上的帽,然後把槍掛在肩上。
“來罷!”他用他的熱烈,溫和的眼睛望著她說。
她緩緩地站了起來,她不想走;卻又不想留。他幫助她穿上了她的薄薄的雨衣,望著她是不是衣裳都整理好了。
然後他把門開啟了,外面是很黑了。在門廊下坐著的狗兒,看見了他,愉快地站了起來,細雨在黑暗中灰灰地降著。天是很黑了。
“我得把燈籠帶去。”他說,“不會有人的。” ,在狹徑中,他在她面前走著,低低地把風燈搖擺著,照著地上的溼草和蛇似的光亮的樹根,蒼暗的花,此外一切都是炙灰的雨霧和黝黑。
“哪一天您得到村舍裡來。”他說,“您來不來?反正山羊或羔羊都是一樣一吊的了。”
他對於她的返種奇特固掃訴慾望,使她驚訝著,而他們之間卻沒有什麼東西,他也從來沒有對她真正地說過話,則且她不自禁地憎惡他的土話,他的“您得來”的粗俗的土好象不是對她說的,而是對任何普通人的說的,她看見了馬路上的指形花的葉兒,她知道他們大約是走到什麼地方了。
“現在是七點一刻,”他說,“你趕得及回去吃晚飯的。”他的聲調變了,好象他覺察著了她的疏遠的態度。當他們在馬路上轉過了最後一個彎,正向著榛樹的籬牆和園門去的時候,他把燈火吹熄了。他溫和地握著她的手臂說:“好了,這裡我們可以看得見了。”
但是,話雖這樣說,實在不容易啊。他們腳下踏著的大地是神秘的。不過他是習慣了,他可以摸得著他的道路。到了園門時,他把他的手電筒交給她,說:“園裡是光亮點;但是把這個拿去罷,恐怕你走錯路。”
真的,在空曠的園中,有著一種幽靈似的灰星的徽光,突然地,他把她拉了過去,重新在她的衣裳下面摸撫著,他的溼而冷的手,觸著她的溫暖的肉體。
“摸觸著一個象您這樣的女人,我死也甘心了!”了沉啞的聲音說,要是您可以多停一會的話……“
她覺著他的重新對她慾望起來的驟然的熱力。
“不!我得趕快回去了!她有點狂亂地說。
“好罷。”他說著,態度突然變了,讓她走開了。
她正要走開,卻立即迴轉身來對他說:“吻一吻我罷。”
查泰萊夫人的情人 第十章(12)
在黑暗中,他彎著身在她的左眼上吻著。她向他舉著嘴唇,他輕輕地在上面吻了一吻,立即便縮回去了,他是不喜歡在嘴上親吻的。
本章未完,點選下一頁繼續。