第11部分(第1/4 頁)
“是的,的確要不得。敞篷馬車真齷齪。你坐在裡面,一件乾淨衣服連五分鐘也穿不上。你上車下車都要濺一身泥。風把你的頭髮帽子吹得東倒西歪,我就討厭敞篷馬車。”
“我知道你討厭。可是問題不在這裡。要是年輕姑娘與年輕小夥子非親非故的,卻時常坐著敞篷馬車東跑西顛的,難道你不覺得很不雅觀嗎?”
“是的,親愛的,的確很不雅觀。我看不下去。”
“親愛的太太,”凱瑟琳嚷道,“那你為什麼不早告訴我?你要是早就告訴我這不合適,我絕對不會跟著索普先生一道出去的。不過我總是希望,你若是認為我有什麼過錯,會給我指出來的。”
“我會的,好孩子,你儘管放心好啦。正像分手時我對莫蘭太太所說的,我隨時都會竭盡全力幫助你的。但是人不能過於苛求。就像你慈愛的母親常說的,年輕人畢竟是年輕人。你知道,我們才來時我不讓你買那件有枝葉花紋的紗衣服,可你偏要買。年輕人不喜歡老有別人礙他們的事。”
“可這是件至關緊要的事情,我想你不會覺得我很難說服吧。”
“迄今為止,還沒出現什麼問題,”艾倫先生說。“我只想奉勸你,好孩子,別再同索普先生一道出去了。”
“我也正要這麼說呢。”他妻子補充道。
凱瑟琳自己感到寬慰了,但是卻為伊莎貝拉感到不安。她稍微想了一下,然後便問艾倫先生:索普小姐一定像她自己一樣,也不知道那是越軌行為,她是不是應該給她寫封信,告訴她那樣做是不恰當的,因為據她考慮,儘管遇到了波折,伊莎貝拉要是無人奉勸,說不定第二天還是要去克利夫頓的。誰想艾倫先生勸她不要幹這種事。“好孩子,你最好不要去管她。她那麼大了,該懂事了。如若不然,她母親會替她指點的。索普太太實在太溺愛子女了。不過你最好還是不要干預。索普小姐與你哥哥執意要去,你只會討個沒趣。”
凱瑟琳聽從了他的話。雖然一想到伊莎貝拉的過錯不免有些惋惜,但是艾倫先生對她自己的行為的讚許,卻使她感到大為寬慰。承蒙他的勸導,她才沒有犯同樣的錯誤,這確實使她感到慶幸。她沒有跟著他們去克利夫頓,實在是一次倖免。假如她同蒂爾尼兄妹爽約是為了去做一件錯事——假使她做下一件失禮的事,只是為了去做另外一件越軌的事,那麼蒂爾尼一家會把她看成什麼人?
第十四章
第二天早晨,天晴氣朗,凱瑟琳料想那一夥人大概又要來糾纏。有艾倫先生為她撐腰,她並不害怕他們來。不過她還是寧願不和他們爭執,即使爭贏了也是痛苦的。因而,當她既沒看見他們的影子,又沒聽見他們的訊息時,她感到由衷的喜悅。蒂爾尼兄妹按照約定的時間來喊她.這回沒再出現新的麻煩,誰也沒有突然想起什麼事情,或是出乎意料地被人叫走,也沒有哪位不速之客突然闖入,來干擾他們的郊遊計劃,於是我的女主角能夠極不尋常地實踐了自己的約會,雖然這是同男主角的約會。他們決定周遊一下比琴崖。那是一座挺秀的山崖,山上木青草蔥,崖間半懸著一片片矮樹叢,幾乎從巴思的每個曠場上望去,都顯得十分惹人注目。
“我每次見到這座山,”他們沿河畔漫步時,凱瑟琳說道,“總要想到法國南部。”
“這麼說你到過國外?”亨利有點驚訝地問道。
“哦,不!我只是說在書裡看到的。這座山總使我想起《尤多爾弗的奧秘》裡埃米麗和她父親遊歷過的地方。不過,你也許從不看小說吧?”
“為什麼?”
“因為小說對你來說太淺薄。紳士們要看深奧的書。”
“一個人,不管是紳士還是淑女,只要不喜歡小說,一定愚蠢。我讀過拉德克利夫夫人的全部作品,而且對大多數都很感興趣。《尤多爾弗的奧秘》一旦看開了頭,我再也放不下了。我記得兩天就看完了,一直是毛骨悚然的。”
“是的,”蒂爾尼小姐補充道。“我記得你還念給我聽。後來我給叫走了,去回張便條,僅僅五分鐘你也不等我,把書帶到了隱士徑,我無奈只好等到你看完再說。”
“謝謝你,埃麗諾.一條難能可貴的證據。你瞧,莫蘭小姐,你的猜測是不公正的。我迫不及待地要看下去,我妹妹只離開五分鐘我都不肯等她。我答應念給她聽,可是又不恪守諾言,讀到最有趣的地方又叫她乾著急聽不到,我把書拿跑了。你要注意,那本書還是她自己的,的確是她自己的。我想起這件事就覺得自豪,我想這會使你對我有個好印象了。”