第11部分(第3/5 頁)
以男子為物件的廣告(行話叫做“陽版”),巴巴
拉就此深信自己是完全失敗了。
這會兒,她發表意見說:“我們認為婦女就要充分使用‘參
星’了。”
畫架上的草圖,繪著一個頭一流菜場的停車場。這個藝術
家的構圖非常出色——背景是一家店鋪的門面,前面赫然停著
一輛“參星”,周圍都是其他汽車。有個女主顧正把油鹽醬醋、
罐頭食品裝進“參星”的後座。
“另外那幾輛汽車,”汽車公司廣告主任說。“是我們廠的
產品,還是對手廠家的?”
耶茨…布朗急忙答道:“想來是我們廠的,傑·普。
”
“應當有幾輛對手廠家的汽車,傑·普,”巴巴拉說。“要
不然,一切都不真實了。”
“很難說我喜歡食品雜貨。”這話是安德伍德的助理說的。
“搞得亂七八糟的。把大家的視線從汽車上給引開了。如果我
們用那個當背景,那就得抹凡士林。”
巴巴拉掃興得真想嘆口氣。給汽車攝影時,在照相機鏡頭
上抹點凡士林,這是攝影師的花招,可早已經過時了;這樣
… 97
一來,背景就模模糊糊,汽車輪廓就突出了。雖然汽車公司堅
持要用這種手法,可是有不少吃廣告飯的人卻認為這種手法已
經跟“扭擺舞”一樣老式了。巴巴拉溫溫順順說:“我們打算
勾出實際用途來。”
一來,背景就模模糊糊,汽車輪廓就突出了。雖然汽車公司堅
持要用這種手法,可是有不少吃廣告飯的人卻認為這種手法已
經跟“扭擺舞”一樣老式了。巴巴拉溫溫順順說:“我們打算
勾出實際用途來。”
茨
…布朗插進來說,“那是個好
主意。讓我們記下來。”
“下一張圖樣,”巴巴拉說,“是一輛‘參星’在雨裡——
我們認為最好是一場地地道道的傾盆大雨。又是一個婦女在開
車,看樣子她是從辦公室回家去。我們不妨等天黑後照這個相,
好搞到溼漉漉馬路上的最好反光。”
“得小心不要讓汽車給弄髒了,”傑·普·安德伍德講了
一句。
“整個設想倒是要讓車上有點兒髒,”巴巴拉告訴他說。
“又是——逼真。彩色片會把車拍得好看透頂。”
底特律來的那個廣告部副主任輕聲說:“很難說頭頭們會
贊成。”
傑·普·安德伍德沒有吱聲。
還有十二張圖樣。巴巴拉把一張張都講遍,儘管只是寥寥
數語,但並不敷衍塞責,因為她知道那些年輕的廣告公司人員
在每一張圖樣上費過多少力,花過多少心血。情況總是如此。
象特迪·奧許那樣的創作老將都不出馬,照他們的說法嘛,就
是“讓小夥子們去出身大汗”,因為他們憑經驗知道,最初的
創作,不管怎麼好,總是被否決的。
現在果然被否決了。安德伍德的態度已經把這點說得清
清楚楚,房裡的人也個個都明白,在昨天,這個會議還沒有開
始前,他們就都心中有數了。剛進公司那時候,巴巴拉天真得
… 98
很,居然還問為什麼總是發生那樣的情況。為什麼那麼多心血,
那麼多才能,往往是了不起的才能,都白白浪費掉了?
很,居然還問為什麼總是發生那樣的情況。為什麼那麼多心血,
那麼多才能,往往是了不起的才能,都白白浪費掉了?
時間、才能、人力、金錢的驚人浪費,徒勞無益的活動,
最使巴巴拉煩惱,她後來發現,原來別人也一樣。跟其他廣告
公司人員聊聊,她也知道三大公司的情況都一樣。這就好象汽
車工業儘管對外面的官僚習氣通常總是一目瞭然,百般挑剔,
但是在內部也已經產生了日益嚴重的官僚作風。
她曾經問過:那種別開生面的設計,實在出色的設計,後
來有沒有重新採用的?回答
本章未完,點選下一頁繼續。