第21部分(第1/4 頁)
恚�悴蛔甲叱鏊�八�詰厙�蔽逵⒗鏌醞猓��舛運�此狄參匏�健D切┒�鞽倩旱木�伲�宰約旱畝�鞽倩漢芨星煨業木�伲�遄潘�咴兜募貢郴遊杈�媧�ィ��舛運�此禱故俏匏�劍���タ純詞瀾縞嫌惺裁炊�骺煽吹模�飪閃�牧釗四巖災眯諾哪就紡源��上戮醯糜Ω萌媚切┡既慌鏨系拇蟮ǖ孟蛩�啊班耍 鋇募一鐧滄∽約旱穆貳K�吖�蕹顧固睪透窳滯�危�呦蚍課縈�從�薌�牡胤健O衷謁�叩煤藶��幻孀蠊擻遺危�幻婊遊枳攀擲鐧拇蟾�印�
倫敦人以前聽說過他,知道他傻,可是和氣;知道汪德淑夫人的管事和牧師把他管教得好極了;知道他以傻乎乎的方式尊敬這些管理人,並且對他們的關懷感激得很,諸如此類。因此,當他們下午從報上的公告欄中得知他也“罷工”了,不由得許多人都認為這是個蓄謀已久的互相配合的行動。
“他門想試探我們的力量呢,”一個下班後坐火車回家的人說。
“幸好我們有卡待漢。”
“這就是對他的公告的回答。”
俱樂部的人們知道得多些。他們圍在電報紙帶旁邊,或是一群群地在吸菸室裡議論。
“他沒有武器。如果他是照計劃行動,本該去塞文歐克斯的。”
“卡特漢會處置他。”
店鋪的商人講給顧客聽。飯店侍者趁上菜的空隙抓點時間看看晚報。出租馬車的車伕看完賭博新聞之後就看這方面的訊息。
主要的一份官辦晚報的公告十分醒目,說是要“抓住蕁麻”。別的晚報為引人注意,還在依靠“巨人雷德伍德繼續與公主會面”一類訊息。
《回聲》報丟擲獨出心裁的一行:“傳聞巨人在英格蘭北部叛亂。森德蘭的巨人啟程向蘇格蘭進發。”
《威斯特敏斯特報》則發出它一貫的警告的調子。“巨人們當心。”
《成斯特敏斯特報》說,極力想從這之中搞出點什麼能使自由黨團結起來的東西一一當時,它已被七位自私之極的領導人鬧得四分五裂了。晚一點的報紙變得千篇一律了。
“巨人在新肯特大路上”,他們宣稱。
“我想知道的是,”茶館裡一位面色蒼白的青年人說,“為什麼我們得不到小科薩爾們的訊息。讓你總覺得他們比所有別的巨人都重要。”“他們說,又有這麼個巨人不服管了,”侍女擦著一隻玻璃杯說道,“我早就說過,有他們在周圍,可是危險。剛一開頭我就這麼說。得解決一下了。甭管怎麼著,我反正不希望他上這兒來。”
“我倒想看看他,”櫃檯旁的那位青年人大大咧咧地悅,接著又加上一句,“我見過那個公王。”
“你想他們會傷害他嗎?”侍女問。
“可能不得不這樣,”櫃檯旁的年青人回答,喝完了自己的一杯。在上千萬這類說法之中,小凱多爾斯來到了倫敦。
2
我一想到小凱多爾斯,腦中就浮現出他在新肯特大路上的樣子。落日的餘輝溫暖地照在他東張西望的困惑的臉上。路上車水馬龍,交通工具五光十色,公共汽車,電車,拖車,馬車,手推車,腳踏車,摩托車,多得出奇的各類行人,浪蕩漢,女人,保姆,買東西的婦女,兒童,大膽的小夥子——他們都聚集在他小心翼翼地挪動的腳跟後面。比比皆是的廣告牌都因為扯壞了的選舉宣傳品而顯得亂七八糟。喃喃不清的嘟囔聲在他周圍起伏浮動。顧客和店裡的人擠在店鋪門口,窗裡的人臉閃來閃去,街上的小孩子又跑又叫,警察板著臉故作鎮定,工人在腳手架上停止了工作,形形色色的小人們都沸騰了。他們在朝他喊叫,鼓勵,侮辱,都聽不大清楚,用的是當年那種低階但常用的字眼。他低頭俯視人們,自己從沒料到世上會有這麼一大群生物。
他這時剛進倫敦城,不得不愈走愈慢,因為周圍已經聚集了一大群人。
每走一步,人群就更密。最後來到兩條街相交的路口拐角處,他停下來,人群一擁而上,把他圍了個水洩不通。
他站在那裡,兩腳微微分開,背對著一座有他兩個那麼高的豪華酒店的牆角,頭頂上正好是大字招牌。他低頭看著這些侏儒,心裡納悶,肯定在拿這個場面和他生活中的其他事物相對照,和高原上的山谷,和夜晚的戀人,和教堂的歌聲,和他每日敲打的石灰石,還和本能,和死亡,和天空相對照,將這些放到一起,極力想看出其中的聯絡和意義。他緊鎖住眉頭,舉起他大極了的手搔著粗硬的頭髮,大聲呻吟起來。
“我看不出,”他說。
他的