第40部分(第1/4 頁)
槳駁鼗乩矗�⒛玫絞粲謐約旱哪欠荼ǔ輟�
拿報酬的人是不必考慮那麼多的,不過付薪水的人可就不一樣了。他們必須保證自己和水手們都能拿到報酬才行,所以連打牌、喝酒、睡覺的人腦細胞也一起用上了。特別是拉斐爾,他曾經在地中海的龍捲風中失去了所有的水手,之後就有種自己是吸取了他們的生命才活下來的感覺。這是唯一一件讓他後悔的事,若是當初不去克里特島就好了。
除了拉斐爾,其他七個人多少也有這樣的想法。他們雖然不及費南德那麼聰明,不過八個人湊起來也大致能從伍丁的那番話裡推敲點東西出來。而他們和費南德最大的差別就是沒有他敏銳的判斷力。漢斯、阿爾加迪斯、傑拿斯和鐵禮列主張不理會伍丁的邀請,依舊去卡利亥利。他們的理由是顯而易見的:第一,此人的身份不明,不過似乎能夠指揮所有的伊斯蘭艦隊。第二,動機不明,他嘴裡說是請求,語氣卻是命令式的,要做什麼事也不說清楚,或許是非常棘手的事,若是到了巴斯拉在反悔就來不及了。第三是他所提到的開啟大門的要使,和這種詞沾上邊的一定不是什麼好事,不外乎寶藏、權力之類。這是博士漢斯集五十年的經驗之談。
本書由87book。com提供下載
印度洋篇 第三章、異教徒的巡禮(阿拉伯、巴斯拉) 第二節
(更新時間:2007…5…1 16:46:00 本章字數:5045)
其餘四人則是認為最好去巴斯拉看看。對年輕人來說,好奇自然是最大的原因,當然這一點可不能說出來。庫拉烏迪覺得趁這個機會賣個人情給他們也不錯,將來或許會有要伊斯蘭人幫助的一天。克麗絲蒂娜的意見是對方似乎很關注卡魯提拉號的行動,禮尚往來,我們也有必要知道他們到底在幹些什麼。或許這裡另有詭計,但是憑自己這些人未必對付不了。拉斐爾則是擔心伍丁的最後一句話,是永久性的承諾呢,還是無論自己是否接受對方的要求都能保證安全,或者是隻在前往巴斯拉的路上伊斯蘭人不會攻擊。現在只能確定到巴斯拉去是最安全的選擇。這些理由顯然無法說服反對者,同樣,反對者的理由也無法說服他們。
倒是弗里奧的行動比較奇怪,這位老水手向來不贊成去不熟悉的地方,在非洲西海岸航行的時候,年輕人數次想上岸去探險一番,都被他罵了回去。現在卻又主張去巴斯拉,去伊斯蘭人的海上根據地,不禁讓人懷疑他是不是喝醉了。事實上,弗里奧比在場的任何一個人都還要清醒,他的理由很簡單:卡魯提拉號距離最近的港口馬斯喀特只有三百海里,到卡利亥利的路程是它的三倍。而船上的糧食和水只能支撐到馬斯喀特而已。就算那是伊斯蘭人的港口,也只能去了。
老水手的話讓爭吵的雙方都冷靜下來。對海上航行的人來說,糧食和水比鮮血還要重要。若是沒了這些東西,就意味著再也見不到第二天的太陽。所以,八個人的意見很快又統一了。
不多時,卡魯提拉號出發了,它朝著正北方緩緩前進,那裡是自從航海時代以來,從來沒有船隻敢進入的地方。
三天的航行結束後,陸地的輪廓又出現在卡魯提拉號的視野範圍內。毫無疑問,那是阿拉伯半島。船沿著海岸線向西拐了個彎,馬上就看到了遠處熱鬧的港口——馬斯喀特。拉斐爾所帶的航海地圖上並沒有馬斯喀特這個港口,除了巴斯拉和索哥德拉之外,沒有其他伊斯蘭人的港口。而他們之所以能順利到達完全是靠著老水手二十年前的記憶。弗里奧大叔跑印度的時候,也和來自陸上的商人打過交道,因而知道了荷姆茲、馬斯喀特、亞丁這些伊斯蘭人港口的位置,通常異教徒是沒機會接近的,所以地圖上也不會記載。
難得來到伊斯蘭人的世界,稍有點好奇心的人都會想在城裡到處遊覽一番。不過卡魯提拉號的船員們卻沒一個下船的。事實上,一看到遠處繡著美麗圖案的波斯長袍、戴著面紗的女子、奇怪而又莊嚴◎的建築和烤肉香味,船員們就覺得無法再呆在窄小陰暗的船艙裡了。但是碼頭上的人如夏夜的蟲子般快速的說話聲,和不時瞥向他們的眼神卻讓人渾身不自在。在碼頭上剛走了兩步,便覺得周圍不友好的氣氛開始增加,只好再次回到船上。城裡人的心情也可以理解,卡魯提拉號對他們而言是異教徒的船,船上都是些不能溝通、野蠻又殘忍的物件,現在居然大搖大擺地開進他們的城市,若不是有伍丁的命令,恐怕卡魯提拉號現在早被拆成一片一片的了。
在馬斯喀特的碼頭呆了兩個小時還不到,卡魯提拉號就起航了。庫拉烏迪對於不