第101部分(第1/4 頁)
用我們的雙手繡紅地球,
繡紅了宇宙。
幸福的明天,
相信吧一定會到來。
當我吻別了你,
親愛的姑娘。
揩乾你的淚水,
洗掉心中悲傷。
啊……
心上的人兒告別你奔向遠方,
離開了家鄉,
愛情的星辰永放光芒。
寂寞的往情,
何處無知音。
昔日的友情,
而今各奔前程各自一方。
啊……
別離的情景歷歷在目,
怎能不傷心,
相逢奔向那自由之路。”
蔡慶渝道:“好聽,真好聽。還有其他的歌嗎?”
“我剛才唱的是《南京知青之歌》,算是南方的。再給你們唱一首北方的知青歌曲,叫《瀋陽啊瀋陽我的故鄉》。先給你們介紹一下,這首歌的曲子是朝鮮電影《鮮花盛開的村莊》裡的主題歌的旋律,歌詞是下放知青填的,你們聽好了。”
鐵戈放大音量唱道:
“瀋陽啊瀋陽我的故鄉,
馬路上燈火輝煌。
大街小巷是人來人往,
披上了節日的盛裝。
社會主義的大廈,
矗立在古老的瀋陽,
那是我長年居住的地方,
自力更生重建家鄉。
親人啊朋友啊慈祥的母親,
為你在平安的路上。
生活的道路是多麼的漫長,
愛令我向往的地方。
有朝一日我重返瀋陽,
回到我久別的故鄉,
我和那親人就歡聚一堂,
共度那美好的時光。“
“有味有味,唱得真好聽!”彭定安由衷地讚歎道。
鐵戈反問道:“唱得好不好無所謂,我們又不是搞革命歌曲大比賽。彭矮子我只問你這兩首歌好在哪裡?要說個所以然出來。”
彭定安支支吾吾了半天,就是說不出個一二三來。
鐵戈分析道:“這兩首歌有一個明顯的共同點,那就是都說自己的故鄉好——南京和瀋陽——什麼都好,什麼都令這些下放知青夢魂縈繞,就是沒有半句讚美下放的地方,歌中反覆吟唱的就是故鄉好,故鄉比哪兒都好。讓你雖然知道歌詞裡充滿著種種強烈的不滿情緒,但就是抓不到任何錯處。剛才蔡慶渝說莫斯科電臺播放過《南京知青之歌》,我想這可能是作者被判刑的唯一原因。我不知道原詞到底是什麼樣的,因為知青歌曲在傳唱的過程中經常走樣,搞得詞不是原詞,曲不是原曲。有的歌詞有七八個版本,曲調有好幾種唱法,最後搞得面目全非。這是因為知青歌曲並不像正規出版物那樣有一個統一的標準版本,而有一些傳唱者又是五音不全的鴨公嗓子,跑調黃腔在所難免。如果某一個知青點第一個傳唱者不幸就是這種嗓子,後面的學唱者全都會被傳染,再加上有的歌詞記不住就隨意更改,所以後來歌詞會變得面目全非。《瀋陽啊瀋陽我的故鄉》這首歌,詞作者想了一個十分巧妙的辦法,他把朝鮮電影裡的曲子配上自己的詞,搞得誰也不敢批判,這是作者的高明之處。更多的知青歌曲發洩的是內心的不滿情緒,比如《火車慢些走》和《小小油燈》就屬於這一類歌曲。”
彭定安著急地催促:“莫說了,快點唱啊!”
鐵戈笑道:“著什麼急?我再抽根菸。”
彭定安趕緊上來幫忙劃火點菸。
鐵戈美滋滋地抽了一口然後悠然唱道:
“火車火車慢些走,
讓我再看一看遠走的朋友。
帶淚的雙手揮也揮不夠,
火車一聲長笛,
寂寞就上心頭,
寂寞就上心頭。
火車火車慢些走,
讓我再看一看親愛的朋友。
滿腹的心裡話總也說不夠,
火車一聲長笛,
我們就分了手,
我們就分了手。“
聽了這首歌蔡慶渝讚歎道:“這歌詞寫得好,真他媽帶勁。‘帶淚的雙手揮也揮不夠’,沒有這種送別經歷的人絕對寫不出來。你想想那情景,淚水一遍遍地流,雙手一次次地揩,等到火車啟動時雙手都是淚,揮也揮不夠。”
鐵戈說:“我也很喜歡這兩句,因為我送過