第44部分(第3/4 頁)
獻得沒有你們多,只是想了想個人的利益......而已。我不知道我要怎麼說,該怎麼和他解釋,我知道我的理論他是一定不會接受的。完了,這次肯定會被他誤解成為品德不好的人了,怎麼辦?
王教授嘆了口氣,說道:“林曉雯,你能和我說說你的經歷嗎?”
我便說了起來,告訴了他我“父親”的去世,告訴了他我的“失憶”,也告訴了他母親的病,我的應對,我和宋叔叔的“重逢”,我到雲南當知青的那些年,和我拚命地高考,最後到了現在這一步。我從來都沒有完整都和別人說過我的這些經歷,不過忽然想到我的這些事情史明輝都是很瞭解的,再加上想到了他們一行幾人現在以後去了雲南了,就開心了起來。雲南的下一站是上海,然後,他就該回來了。
王教授耐心地聽完了我的話,然後皺眉說了一句:“林曉雯,是不是因為那些經歷,所以你......唉,我承認你的經歷是有一些不幸,但是絕對不可以因為這個不愛自己的國家啊!我們國家是很好的,只是前段時間被一小撮人弄亂了而已,以後就會撥亂反正了,就會好了!千萬不能喪失希望啊!”
我看著王教授,心裡湧起了一種難以言喻的感動,他在文革裡受了很多苦,在四人幫下臺以後也沒能立即平反,一直到我們學生鬧事、學校和國家不得不應對的時候才被“放”了出來,繼續當老師。可是就是這樣一個人,在被“放”出來以後完全沒有任何怨言,如此積極地、全身心地投入到了工作之中,如此盡心竭力地為國家考慮,看到自己的學生思想“有問題”還不厭其煩地找我談心,想讓我變成一個“根正苗紅”的人。這樣的人很快就要絕種了吧?我真慶幸,能遇到這樣一個老師!
可是,我能變得像他這樣嗎?我怕我永遠也沒有那樣的“覺悟”啊!
於是我只能猶豫了一下,然後說道:“王教授,我不知道怎麼和你解釋,但是我想告訴您我很愛這個國家,也沒有對她有什麼不滿意的,我不是那種怨天尤人的人。我只是,只是不喜歡鬥爭,不喜歡高調,不喜歡那些‘革命’,我只想安靜地生活,平淡地生活。或者我的想法您不太能接受,可是我只想明哲保身。我怕了......”
王教授聽完以後又嘆了一口氣,說到:“林曉雯,我明白你,有過那些經歷的人沒有幾個是不怕的,你這麼想也沒有什麼不對。是我自己想多了,只是我也怕啊!以前我有一個得意門生,我很精心地教育他,還推薦他出國留學去了,可是沒想到他用了國家的錢出國,可是畢業了以後卻沒有回來,待在了外國!讓國家和我的一片心血都付之東流啊!文革的時候我沒少因為這件事受批鬥。”
說道這裡以後王教授苦笑了一下,說道:“其實我也明白就算沒有這個事情我也少不了要被批鬥的,只是我的心裡過意不去,我那麼得意的門生,那麼聰明的一個孩子,怎麼去了就不回來了呢?怎麼就能不愛國呢?林曉雯,你的資質很好,也很勤奮,很像當年的他,所以我就想多了。唉,聽了你的經歷以後我就明白我想錯了,能把插隊的生活描述得那麼美好,說明你很熱愛生活,又怎麼會對國家有怨言呢?你謹慎不是錯誤,我們做學問的人還是謹慎一點兒好!”
我默然了,王教授您太看得起我了,要是前世的時候有出國的機會,我還指不定回不回過了,其實到國外以後吃外國的東西用外國的資源,然後再生小孩佔據外國的“名額”,也算是幫助國家減輕負擔吧,照中國人的這種擴張法,說不定還能佔領地球呢,幾百年以後全球的人雖然國籍不同,語言也有可能不同,但是都是黃面板的人,留著炎黃的血脈.....
可是這一世,我知道我是不可能那樣做了,我想要與之共渡一生的人當了軍人,以後是不可能離開中國的,所以我也勢必會紮根在這裡的,所以王教授如果真把我當自己的弟子的話,也可以不用傷心了。
隨後王教授拿出了那張序言,加上了“第XX章到第XX章,由王樹貞翻譯,第XX章到第XX章,由林曉雯翻譯,第XX章,由馬睿瀾翻譯”,之後就帶我去出版社交稿了。而且他還說好了,會按我們翻譯的字數把稿費分給我和馬睿瀾。
出版社的效率很高,因為這個年代能出的書不多嗎?還是因為這個年代所有機構的效率都高?我不知道,但是不到一個月的時間,我們翻譯的第一本書就已經出版了,我們拿到了樣書,然後看到自己的書被擺放在各大書店裡面。
然而我們翻譯的速度也不慢,一個月還不到的時間裡,我們的第二本書就又要出來了。這本書的翻
本章未完,點選下一頁繼續。