第4部分(第2/5 頁)
【賞析】:
此詩可能是作者出任滁州刺史時途中所作。這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的第一段寫傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛。第二段寫人雁歸宿、夜幕降臨不能入眠而生鄉思客愁。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情。讀來頗為動人。
�
東郊
五言古詩
韋應物
吏舍'足局'終年,
出郊曠清曙。
楊柳散和風,
青山澹吾慮。
依叢適自憩,
緣澗還復去。
微雨靄芳原,
春鳩鳴何處?
樂幽心屢止,
遵事蹟猶遽。
終罷斯結廬,
慕陶真可庶。
【註解】:
1。'足局'(ju3):拘束。
2。曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。
3。澹:澄靜。
4。慮:思緒。
5。“緣澗”句子:沿著小山溝往來徘徊。
6。靄:迷濛貌。
7。庶:庶幾,差不多。
【賞析】:
這是寫春日郊遊情景的詩。詩以真情實感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發了迴歸自然的清靜快樂。人世哲,經驗談,話真情真,讀之教益非淺。“楊柳散和風,青山澹吾慮”,可謂風景陶冶情懷的絕唱。全詩平直而秀麗,受陶淵明的影響極深。
�
送楊氏女
五言古詩
韋應物
永日方慼慼,
出行復悠悠。
女子今有行,
大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,
撫念益慈柔。
幼為長所育,
兩別泣不休。
對此結中腸,
義往難復留。
自小闕內訓,
事姑貽我憂。
賴茲託令門,
仁恤庶無尤。
貧儉誠所尚,
資從豈待周?
孝恭遵婦道,
容止順其猷。
別離在今晨,
見爾當何秋。
居閒始自遣,
臨感忽難收。
歸來視幼女,
零淚緣纓流。
【註解】:
1。永日:整天。
2。悠悠:遙遠貌。
3。行:指出嫁。
4。無恃:無母。
5。“賴茲”句:幸而把她嫁到一個好人家。
6。令門:對其夫家的尊稱。令,好。
7。資從:嫁妝。
8。容止:這裡是一舉一動的意思。
9。居閒:平日。
【賞析】:
這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反覆誡訓。詩人早年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。結尾以看到幼女而流淚作結,無限衰怨。全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。“貧儉誠所尚,資從豈待周”。宋朱熹評論說:“蘇州詩無一字造作,直是自在,氣象近道。其高於王維、孟浩然諸人者,以無聲色臭味也。”
�
晨詣超師院讀禪經
五言古詩
柳宗元
汲井漱寒齒,
清心拂塵服。
閒持貝葉書,
步出東齋讀。
真源了無取,
忘跡世所逐。
遺言冀可冥,
繕性何由熟。
道人庭宇靜,
苔色連深竹。
日出霧露餘,
青松如膏沐。
澹然離言說,
悟悅心自足。
【註解】:
1。詣(yi4):到。
2。貝葉書:古印度人多用貝多羅樹的葉子寫佛經,也稱貝葉經。
3。冥:暗合。
4。繕:修持。
5。膏沐:本指潤髮的油脂。
本章未完,點選下一頁繼續。