第七十章 裂解術和破片榴彈(第5/6 頁)
兩處。他請您動身與他合兵,他願與您分享杯中、盤中和碗中一切。以前的戰利品,他願分享一半給您。以後的戰利品,都由您先挑選。”
烤火者臉色鐵青,把號角扔進火堆:“[赫德語]我居然要讓白獅的弟弟可憐嗎?”
他左手緊緊攥著刀鞘,牙齒咬得咯咯直響。
旁系的千夫長看到烤火者現在的臉色,無不雙股戰戰,紛紛把頭埋進膝蓋。
即便是烤火者的親叔叔,現在也不敢觸這個的黴頭
篝火旁突然傳來一個帶著稍許口音的聲音:“[赫德語]小獅子說的沒錯,大戰在即,確實不該分兵兩處。”
說話人用一根木棍把鑲金號角從火堆中撥出,又重新遞給烤火者。
烤火者看到說話的人,鐵青的臉慢慢轉紅,居然沒有一刀砍出去。
如果溫特斯看到眼前這一幕,定會驚掉下巴,因為安撫住烤火者的竟然是那名老通譯。
“[赫德語]您說該怎麼辦?”烤火者恭恭敬敬地問。
“[赫德語]去找赤河部,然後……”剛說到一半。老通譯突然停住。
他猛站起身,側耳傾聽片刻後,怒視使者:“[赫德語]你帶人來了!赤河部想吞併我們?”
“[赫德語]沒有!怎麼可能!”赤河部的使者驚恐異常,連連否認。
然而不光老通譯,其他千夫長也聽到了馬蹄聲。
而且不止是一匹、兩匹,數量至少上百,正在迅速殺來。
“[赫德語]敵襲!”烤火者一腳踢翻篝火,大吼:“[赫德語]敵襲!”
特爾敦部諸千夫長立刻跑向自家部眾的休息地。
遠處,生硬的吶喊伴隨蹄聲傳來:“[赫德語]敗啦!敗啦!我軍敗啦!烤火者死啦!”
吶喊者的赫德話十分生硬,一聽就是剛學來的。
“[赫德語]啊啊啊啊啊啊啊!!!”烤火者哇哇大叫:“[赫德語]兩腿人!卑鄙!我要殺了他們!”
而此時此刻,特爾敦營地外圍,溫特斯正在興高采烈高喊新學來的赫德語:“[赫德語]敗啦!敗啦!我軍敗啦!烤火者死啦!”
在擴音術的加持下,他一個人的喊聲頂的上一百個人。
傑士卡中校怎麼可能讓特爾敦人睡個好覺?
給橋頭堡送火藥的那百十號騎兵被中校扣下,就等著現在派用場。
帕拉圖驃騎兵在特爾敦營地橫衝直撞、見誰砍誰,拼命製造混亂。
溫特斯一邊高喊,一邊從馬鞍袋取出一個個頭顱大小的東西,點燃外面的火藥捻,朝驚慌失措的特爾敦部眾投擲。
這些頭顱大的東西,就是[改進版扎甲榴彈]。
第一版的扎甲榴彈不僅浪費火藥,而且威力太大,容易誤傷。
所以溫特斯緊急改良的第二版扎甲榴彈,統統換成小酒桶。只有腦袋大小,內外刷瀝青密封。
在刷外層瀝青的時候,順便把扎甲片粘在瀝青上,增加殺傷力。
溫特斯騎著強運在特爾敦營地外圍飛馳,接連投出扎甲榴彈。
只見火光一閃,隨後響起沉悶的爆炸聲,小鐵片在夜幕裡四處飛濺,掀起陣陣血肉風暴。
“行啦!撤吧!”安德烈從後面追上溫特斯:“亂的一塌糊塗,再這樣下去我們的人也要失去建制了。”
溫特斯伸手摸向馬鞍袋,裡面空空如也,帶來的八個榴彈已經統統擲光。
“真可惜。”溫特斯心想:“我要是有三千人,說不定能一舉擊潰特爾敦部。”
可惜溫特斯沒有,他只有一百騎——準確來說還不是他的,甚至不是傑士卡中校的,是塞克勒借給傑士卡的。
特爾敦部已亂,但沒有炸營。一旦他們回過神來,這一百騎頃刻間就會被剿滅。
現在脫離戰鬥,特爾敦人至少要到明天天亮才能重新集結,已經夠了。
“撤吧。”溫特斯點點頭。
號手吹響撤退號,帕拉圖驃騎兵聞聲紛紛脫離戰鬥,趕往預定的集結地點。
安德烈騎著一匹極為雄壯的黑馬,美滋滋問溫特斯:“你說這個值不值一枚大十字勳章?”
……
與此同時,在傑士卡部堡壘東側八公里處,塞克勒臨時營地。
四個步兵大隊從浮橋跨過北匯流河,與塞克勒部原有的六個步兵大隊匯合。
臨時營地內,塞克勒將軍只留下少許士兵和全部軍旗。
在塞
本章未完,點選下一頁繼續。