第29部分(第3/4 頁)
兩千萬美元的資產。利用這筆錢他投身政界當上議員,現在還想競選州長,雖然前幾年那些長眼睛的傢伙沒有全投他的票,不過這一次他說不準有機會成功。”
“他是你的叔父,年紀應該不小了。”
“不算太大,還不到70歲,只要不讓人覺得你老得下一秒鐘就要倒地身亡,滿頭白髮說不定更能獲得信任,反正他們也不關心你能不能幹得成,只要提出幾條讓人滿意的提案就夠了,說到底還是利益所趨。”
“這麼說他的名字我們應該聽說過。”
“戴瑞克·鄧肯。”
“我有印象,他好像上過報,黑幫當上市長的也不少,說不定他真能幹出一番事業呢。”
“他已經幹出了一番事業,為了能在老死之前實現踏上州府政廳的願望,他利用黑幫內幕為政府賣命 ,鄧肯家族遲早會變成他從政生涯中的犧牲品。”
“你剛才好像說,他也僱傭了殺手來對付你?”
“不止一個。”
“包括施樂會殺手在內?”
“任何拿錢辦事的人都可能包含在內,有可能下一個就是你們。”
“可你還好好活著。”艾倫說,“你確定那個施樂會殺手已經接受了對方的僱傭?你叔父出錢比較多?”
“我透過一些私人途經把自己的行蹤透露給他,結果毫無意外地在半路上遇到了殺手。”
“一出勾心鬥角的戲碼,既然如此,經過這件事後他也沒有什麼好隱瞞了。”
“這個委託任務的內容是他和那個殺手都必須死。”
“我不禁有點擔心替你辦成了這件事之後我們的下場。”
“不用擔心,再壞也不會比我們之前的關係差,只要你們日後遠離鄧肯家族的勢力範圍,不要接受我的仇敵委託,我們就可以相安無事。”
“你還會有其他仇敵?這可不好分辨,你能不能把名單發到我的郵箱來。對了,上次在郊外別墅你出動了多少人?二十個不止,四十個?五十個?你知道我腦子裡冒出來的畫面是什麼,就是把史泰龍和施瓦辛格湊在一起的那個電子遊戲,整個螢幕上都是你的人。”
這回麥克笑了,真不是故意的,他一直沒說話就是為羅德尼挽回這黑幫談判式的肅殺氣氛,艾倫卻在使勁搞破壞。
“那就記住這一次的經歷,如果你們和我作對,將來螢幕上的敵人會只多不少。”
“我會記住,所以我們已經友好地談妥了這次的委託,接下來怎麼樣?”
“你們可以先做一些準備。”羅德尼說,“這幾年我對清理家族內部的要求已經不如以前那麼迫切了,畢竟除了父親的另外幾個兒子之外,剩下的都是些老弱病殘和女人。一個上了年紀的老人,又能把持權力威風到幾時?如果他安分守己地等待老死,我不介意放他一馬,可最近他的所作所為又激起了我對掌控整個家族的渴望。我需要一個完整的家族,可以任由我處置。”
處置這個詞用得不大妥當,卻比打理、經營之類的說法更具吸引力。
艾倫不知從哪個口袋裡拿出那枚藍寶石戒指拋向羅德尼,後者的臉色不太好看,既然能在口袋裡藏一枚戒指不被搜出來,那藏一點別的東西也不難。
“我還有一個問題不明白,這枚戒指的故事是真的嗎?”
羅德尼看著他,隨手把戒指扔向牆角,玻璃寶石和牆面撞擊時發出一聲悅耳的聲響。
“是有那麼一回事。”
“這麼說,這枚戒指真的可以換回一大筆天文數字的錢?可你好像並不想要?”
“就算故事是真的,那也不過是上一代自以為是的一個騙局。”
“騙局?”
“沒錯,騙局。你們聽說過我父親年輕時的事蹟,你們認為他在生死攸關的家族紛爭中,時刻要為自己的命運提防來自四面八方的暗殺,還會有閒情逸致借錢給弗里曼·傑拉德做生意?”
“我不知道,也許黑道中人就是這麼與眾不同。”
“他們之間確實有一筆交易,但不是什麼珠寶和錢,而是一次謀殺。”
“謀殺?”艾倫和麥克互相看了一眼。
“在當時的情況下,已經沒有什麼身外之物能夠吸引我的父親。他身處危機之中,最需要的是幫手。弗里曼·傑拉德,這個在二戰中倖存下來的老傢伙,表面做著珠寶生意,實際上卻是你們的同行。”
“你是說,他其實也是個職業殺手?”
“比珠寶商人更適合一個從死屍
本章未完,點選下一頁繼續。