第22部分(第2/4 頁)
回家倒頭就睡,幾小時後又回到辦公桌前埋頭苦幹。
希爾德滿臉疲倦,但看起來精神還算不錯,也許遇上一個談得來的熟人是最好的提神藥。
“搭便車會不會耽誤你的時間。”
“當然不會。我還想順便去吃個早餐,要是你們願意可以一起喝杯咖啡。”
麥克看了艾倫一眼,艾倫說:“挺好,喝一杯咖啡,然後再聊聊天,你請客嗎?我們可沒有錢。”
“當然我請客。這有什麼問題?”希爾德說,“局長放了我一天假,我們可以好好聊一聊。”
36。叔父的故事
六個月前,這裡還是一箇舊貨商店,一個七老八十的店主成天擺弄不知從哪裡揀來的破爛賣給另外一些撿破爛的人。
三個月前,他被發現死在店裡,屍體散發著臭氣。
警察來了,沒有謀殺,死因是中風。他的鄰居——另一家店的店主感到萬分內疚,因為連續兩天,他都聽見從隔壁傳來的敲打聲。他沒有意識到那是老人在求救,出於禮貌,他也沒有去指責對方太吵。那是一家舊貨店,敲敲打打的聲音在所難免。
警方在臭氣熏天的舊貨店裡找到了屍體,死去的老人右手抓著根折斷的球棍,不知敲了多久,在漸漸無力中走向死亡。
一個月前,這裡變成了一家名叫“瑞貝克和波特里”的餐館。店主是一對年輕姐弟,從小熱愛廚藝精於此道,想找一個廉價店面來完成夢想。
不可思議,如今這家舊日骯髒混亂的舊貨店裡飄散著咖啡和美味食物的香氣,誰會想到它亂糟糟的悲哀過去。
如果希爾德不提,麥克和艾倫也絕不會對這個餐館的來龍去脈追根究底。
“你總是喜歡在吃飯的時候聊案子和屍體嗎?”
“當然不是。”希爾德嘗一口薄煎餅,再喝一口咖啡,看來餓得不輕。“你們要不要再來點別的?這裡所有的東西都很好吃,好吃到就算你告訴客人櫃檯那邊死過人也沒誰會在乎,照樣每天客似雲來。”
“我們喝咖啡就好。”
“好吧,要是想吃什麼,千萬別客氣。”
艾倫想說話,麥克在桌子底下輕輕踢了他一下。
“你這幾天在忙什麼?”他問。
“我?”希爾德說,“查案,我只能忙這個。你們呢?一直在這裡逛來逛去?”
“是啊,逛來逛去。”
“幹什麼?”
艾倫見縫插針地說:“我們打算在這附近買間房子。”
“真的?這裡的房子不便宜。”希爾德好心提醒他,但顯然對這種隨口閒聊的話題興致不高。他轉頭看著麥克:“上次說的那本書我沒帶著,不過我車上有一套布朗神父探案集。”
“我看過。”
“太棒了是不是?”
“是的。”
“我好愛切斯特頓的描寫。”
“我也好愛。”艾倫說,“跟我講講這裡的房子,你是警察,你肯定到處逛過吧。”
希爾德沒有因為他插嘴而不高興,認真想了一會兒說:“你們要買多大的房子?”
“要有個花園,靠近湖邊,三層高,五千平方英尺左右。”
“你不是在開玩笑吧。”希爾德吃驚地問,注意力立刻被他的大誇海口吸引過去,“抱歉,我不是故意用這種語氣,可是……”
“可是我看起來不像那麼有錢的人對吧。”
“不。”希爾德立刻否認,但麥克看出他多少有些違心,畢竟此刻他倆的樣子實在和有錢、富裕這樣的詞不搭邊。刻薄一點說,他們甚至還有些狼狽,開一輛傷痕累累的破車,在加油站旁的廉價快餐店用餐。要不是剛借用餐館的洗手間洗了臉,現在大概還風塵僕僕灰頭土臉,不遭人懷疑才怪。
“是這樣,我最近有個叔父快死了。”艾倫說,“他蠻有錢,又沒有兒子繼承家產。他那方面有點毛病,反正是一輩子沒法有孩子了。”
“所以你就要繼承一筆遺產?”
“差不多是這麼一回事。”
“對你來說是件好事,不過對你的叔父我只能說好可憐。”希爾德唏噓地點點頭,“說到這個,我也很愛遺產風波這本書。”他再次轉頭看著麥克。
艾倫又把他扯回來:“你想不想知道我這個叔父的那方面是怎麼會出毛病的?”
“……這,畢竟是隱私。”
“他都快死了,還有什麼隱私可談。我跟你說,這裡面有一個好驚人的案子。
本章未完,點選下一頁繼續。