第28部分(第3/4 頁)
了?”
他看我一眼,也不說話,只是示意婦人繼續卜算。
接著揭開了其餘三張牌,與上方的那一張牌恰好在圓圈的牌列中圍出了一個菱形。
那三張牌按逆時針順序來看,分別是黑桃,梅花和黑桃,全黑,無一紅。
聽過一種說法,紙牌中的四種花色來源於歐洲古代占卜所用的器物,其中黑桃代表橄欖葉,象徵和平;梅花為三葉草,意味著幸運;方塊呈鑽石形狀,象徵財富;而紅桃為紅心型,象徵智慧和愛情。
這麼看來,那位小姐應該出身顯赫,喜靜,而且為人謙和。
也不知道想的對不對,只是伊卡洛斯看了片刻,臉色更難看了。
老婦人亦是眉頭緊皺,像是說不出話來。她抬眼望向伊卡洛斯,又放緩了語調:“殿下亦是知道,古今以來,以紙牌花色來進行簡易占卜的演算法頗多,每種定義不同,結果也就不同……”
伊卡洛斯看著牌陣緩緩點頭,像是心思根本沒在這兒。過了許久他才回過神來:“黑桃的寓意,是指的他嗎?”
我一掌拍在小伊卡背上,“黑桃不是指的和平嗎?說的是她個性安靜愛好和平。”
他也不看我,像我不存在一般,只是仍舊蹙著眉。
這時老婦人又繼續說道:“殿下不必擔心。黑桃在某些意義上可以理解為死亡,但是死亡在占卜術上又有另外的解釋。”
才想起來,這四種花色還有另外一種常用的解釋,方塊象徵財富,紅心意喻愛情,梅花代表幸福,而黑桃則意味著死亡。
怪不得小伊卡這麼憂心忡忡的樣子,但是隻是一副牌,也不用對我擺臭臉吧?我怒。
“死亡在某種意義上也意味著開始。置之死地而後生,萬事必是先有終結,再有開始,這樣看來,似乎也未嘗不是一件幸事。而且,這裡的死亡也並非我們尋常意義所說的‘死亡’。”
“您的意思是……”
“殿下所求為‘姻緣’,愛之死意為某種意義的分離。”
這對話越來越深奧了,不過我可沒心思琢磨,看著伊卡洛斯那小樣就來氣。
現在桌上還剩下一張牌。
伊卡洛斯覆手上去,輕輕將它揭開——
紅桃。
紅桃?那又不是心心相印的意思嗎?心裡沒來由的就是一陣火。
老婦人頷首微笑:“殿下不必介懷其餘的紙牌,畢竟這一張才是最重要的。”
哼!越聽越不爽,張嘴就問道:“這麼厲害,那也幫我算算吧?”
想不到婦人竟笑著回答說:“多年前我不是幫先生卜算過一次了嗎?”
她抬起頭來,將面紗輕輕挑起:“我說過了,先生將會得償所願。”
Chapter 39
什麼?就是她!!
世界真是太小了,多年以前我那顆純真的少年心就這樣被她生生打碎了一地!
心裡燃起了一團熊熊烈火,正欲爆發,卻不料老婦人輕聲細語的問道:“先生,兒時的願景必然與現在不同,不知您當時的所想所願是否還同現在一樣呢?”
“當然一樣!”破口而出的答案,說出來竟也讓我怔愣了許久。
“真是如此?不過那也算難得,這個年頭,能夠記住初心的人畢竟不多了。”
伊卡洛斯轉過頭,上揚著眉,眼神怪異看向我,他正想開口說些什麼,那個老婦人又繼續說道:“不知殿下的願想是否還同兒時一樣?”
“呃……”他把看向我的視線移開,聲音有些異常:“改變了一些。”
“嗯?”
“同那時的願想有了些不同。”
小伊卡又漲紅了臉,不知道在想什麼。我用手肘推推他,他才回過神來,看了看我,又紅著臉別過頭去。
等到我們付完錢,向老婦人匆匆道謝後——雖然我極力掩飾住了爆粗的慾望——我們才重新沿著街道走去。等走遠了些,回過頭再看向那個黑色的影子,卻見那個老婦人一直看著我們,最後竟笑著朝我點了點頭。
禁不住打了一個激靈。本想告訴伊卡洛斯這東西信不得,卻想不到那傢伙倒是先問起我來:“埃多爾,剛才你說的願望是什麼?”
(2)
現在已臨近正午,陽光卻還是柔和如晨。
岸邊停泊的船隻愈多,街上行人也愈多起來。往來的人從河邊行來,又隱於林立的店鋪之間。
我看著伊卡洛斯,滿腦子的莫名其妙,
本章未完,點選下一頁繼續。