第82部分(第1/4 頁)
原本還找到一本說盧克雷齊婭的,可是現在關於切薩雷的著作才翻了一個零頭我就想把電腦【嗶——】了有木有!!!!!
那本盧克雷齊婭的我直接刪了有木有!!!!!
這本切薩雷的我也想把他【嗶——】了去和他親妹妹【嗶——】有木有!!!!!
話說為什麼我發個牢騷都會被【嗶——】有木有!!!!!
紅蓮:作者又在抽什麼風了?
白鯉:這花痴看了冰慄優的《禁斷毒天使》,被瓦倫蒂諾公爵迷住了唄。
紅蓮:(學作者的口氣)毒美人呀,毒美人呀,貌若天仙心似蛇蠍的毒美人呀……(恢復正常語氣)話說作者的口味還是一如既往呢。不過這和她抓狂的那一大段內容有什麼關係?
白鯉:她想在下一部小說裡寫瓦倫蒂諾公爵。
紅蓮:難怪她的“小說資料”資料夾裡面都是文藝復興時期的參考資料。
白鯉:(你居然還去翻作者的電腦?我好歹還有鰭,你個只長了荷葉、花瓣的傢伙到底是怎麼用滑鼠的?)查資料也算了,關於瓦倫蒂諾公爵,歷史上並沒有很多記載,她唯一找到的一部專門講他的傳記還是英文版的,作者只能自己翻譯,然後就有了最上面的那一段。
紅蓮:(看著作者抓狂ING)所以說啊,寫中國歷史背景的小說就不存在翻譯問題了。
白鯉:呵呵……別說甲骨文了,光是文言文就不見得比現代英語好懂。
紅蓮:所以說嘛,崇洋媚外的作者菌,還是多寫寫中國背景的小說吧。要說蛇蠍美人嘛,你最喜歡的我的原型【嗶——】就是……剛才什麼聲音?
白鯉:聲音馬賽克。
紅蓮:我剛才說什麼敏感詞了?我只說了【嗶——】……不是吧?他幹什麼了?這都能成敏感詞?
白鯉:我覺得他的名字成為敏感詞,主要是因為怕你萬一說出來,如果有人不喜歡他,會破壞讀者心中對你美好的想象。
紅蓮:不是吧?【嗶——】很帥啊。當初作者就是看了一個叫【嗶——】的MV,裡面都是【嗶——】在【嗶——】裡面的集錦,看得她花痴大發,寫了六首敘事詩,然後覺得光是六首詩還不過癮,才有了這部小說。所以說我們能和讀者見面,主要還是【嗶——】的功勞……話說我才說了幾個字?怎麼通篇都是這個聲音馬賽克?
白鯉:這聲音馬賽克的靈敏度還真高。
紅蓮:不是吧?這樣一來,不是通篇都是這個聲音了?到底是誰發明了敏感詞這麼個說法?我真想把他給【嗶——】了。
白鯉:= =你敢對我不忠?
紅蓮:沒有,【嗶——】只是用來表示憤怒而已。
白鯉:你一直在拿我洩憤?
紅蓮:沒有沒有……
白鯉:那麼到底是什麼意思?
紅蓮:這個嘛……
白鯉:說不說,不說就嚴刑【嗶——】供了啊。
紅蓮:你那真的是【嗶——】供好不?這裡的聲音馬賽克倒是不錯,加了和沒加一樣。話說【嗶——】……我是說晉江,簡稱【嗶——】……這都成敏感詞了。話說晉江的“作者有話說”還真是個強【嗶——】,這麼多內容都塞得進去。
白鯉:你好惡心。
紅蓮:我說什麼了?
白鯉:你說【嗶——】,女性的【嗶——】
紅蓮:拜託,我是說“作者有話說”是個強“守”。籲——這次總算沒被馬賽克。話說馬賽克敏感詞什麼的,原本看著挺正常的詞,一遮蔽就覺得很邪惡了。像是【嗶——】上梁山,咄咄【嗶——】人,官【嗶——】民反,哈哈哈……還有【嗡——】良為【嗡——】……怎麼改聲音了?
白鯉:連敏感詞遮蔽都要調戲,你這渣攻沒藥救了。
☆、第四十四章 長公主
長長的迴廊中,一身宮裝的少女提著裙子飛奔,紅撲撲的臉蛋上已經滲出一層香汗,飄起的烏黑長髮和五彩錦緞裙裾像追在她身後的蝴蝶,留戀少女的美貌,不願離去。一路上的太監、宮娥見了少女,紛紛誠惶誠恐地讓到一邊,此起彼伏的“衛長公主”卻留不住少女的腳步。
霍去病出徵在外,一去就音訊全無,劉徹食不知味,衛長公主又何嘗不是牽腸掛肚?霍去病可是為了不讓她被送去和親,才冒險地提出只用一萬人就要去打匈奴,如此深情,她怎麼辜負得起?霍去病出徵後,衛子夫提出要擇吉日將衛長公主嫁給平陽侯曹襄,衛長公主抵死不