第1部分(第3/4 頁)
派員從營房裡走了出來,仍然戴著面罩和頭巾。那人在新鮮的空氣裡迅速脫下面罩和頭巾,露出一頭長長的黑髮。她長著一張典型的地中海人的臉,有著曬成棕色的肌膚和濃密的眼睫毛,棕色的眼眸和豐滿的嘴唇大而吸引人。她的個子高出常人一大截——差不多有六英尺高。邦德和他的夥伴們感到十分驚訝。他們沒想到跟他們進入兵營的這個特派員居然是女的。她還沒有說過話,而她身上的保護裝置又掩飾了她的所有女性特徵。
“你是從國家情報局來的瑪拉柯絲小姐嗎?”咸寧格問。
“正是。”她答道,“希臘國家情報局的尼姬。瑪拉柯絲。”她把自己名字的發音發作Nee —Kee。“你在這裡的職責是什麼?”阿胥克拉夫特直截了當地問。
“調查這些恐怖活動,跟你們一樣。”她答道。“你們的人懷頓被發現死在雅典的一個公共場所——國家公園,那裡曾經是古代希臘的聖地。這些恐怖活動是有組織的。它們背後還有更深的圖謀。我國政府非常關心究竟出了什麼事。”
“或許你能說得詳細一點?”阿胥克拉夫特說。
“呆會兒再說吧,”她說。“我得脫掉這身衣服,洗個澡。”
邦德伸出手去說:“邦德。詹姆斯。邦德。”
“我們似乎可以聊聊。”她說,瞥了一下另外兩個官員,又補充說道:“單獨聊聊。”
邦德點了點頭。他讓她與另外那兩個官員保持一定的距離,然後朝兵營裡的臨時總部走去。當他們一起往前走時,她脫掉外衣,露出白色汗透了的T 恤。她那豐滿的胸脯把襯衣頂得高聳聳的。邦德禁不住偷偷地瞥了幾眼。她雖沒有封面女郎那樣“美麗”,然而卻非常性感,充滿了迷人的魅力。
“我們認為這是擅長生化武器的恐怖分子乾的。”她說。“迄今為止,目標還是英國人,但我們認為在這些目標背後還隱藏著針對希臘的企圖。”她的口音很重,但英語說得很流利。儘管40歲以下的希臘人大都學過英語,但他們很少在日常生活中運用這種語言。
“你知道這些人是誰嗎?”
“不,不知道,這真是眼下的難題。我們正在調查懷頓的死因,當然是在你們政府的協助下進行的。”
“死亡現場是否留下什麼標誌?”他問。
“也許有吧。古阿戈拉是雅典的集市。你知道那枚錢幣嗎?”
邦德點點頭。“懷頓嘴裡含著一枚古希臘錢幣。”
尼姬繼續說道:“正是。古希臘人認為死者應該有一枚硬幣,好把它交給冥河的擺渡者卡龍,讓他把死者渡到陰間。因此,死者被埋葬時嘴裡總是含著一枚硬幣。”
“所以,屍體擺放的位置、錢幣、數字……這一切都是某種象【炫|書|網】徵。”
“象【炫|書|網】徵什麼呢?”她問道。“假如我們能發現希臘的謀殺案與塞普勒斯的恐怖活動有聯絡,也許會是一個重大突破。”
“雕像可能是神廟的替代物,”邦德說。“也許殺手想傳達某種資訊,把死亡事件與古希臘聯絡起來。這就是懷頓的屍體被拋在神廟前的原因。由於在塞普勒斯無法做到這一點,所以神像就成了神廟的象【炫|書|網】徵。”
“這很有意思,邦德先生。”尼姬說。“澤凱利亞的神像是眾神之後赫拉。而這一尊卻是波塞冬。這是否也暗示著什麼。”
“我不是研究古希臘的學者,”邦德說,“但我確實知道,赫拉是一位充滿了復仇欲與嫉妒心的女神。”
“你又怎麼看那些數字的呢?”
邦德聳了聳肩。“這是一個確鑿無疑的訊號,表明這三起死亡事件都是一個團體所為……而且還意味著,將來還會有更多的死亡事件。”
他們已經走到了兩幢三層樓的白色泥磚大樓前,這兒距離直升飛機機場約200米。從這裡可以清楚地看到橘黃色的風向標在風中轉動。一架威塞克斯2 型直升機正從頭頂飛過。他們抬眼仰望,目送它漸漸消失在天空,它的輪廓活像一頭背脊隆起的鯨魚。
“我要洗一下,”尼姬說。她看了一眼手錶。現在正是正午剛過。“我們一點鐘在彌撒上見。我們可以在兩點鐘到達基地前核對一下筆記。他們想知道答案呢。”
“很好,”邦德說。“我也要衝一下澡。也許我們能在報告案情後去游泳?或許還可以一起吃晚飯?”
“你性子很急,邦德先生。”她粲然一笑說。
他聳聳肩說:“我明天一早就走。”
“看著
本章未完,點選下一頁繼續。