第36部分(第3/4 頁)
找紅色防雪服,或者綠色手套、藍色帽子,或者白色的屍體。手裡拿著對講機的伯甘會時不時地和查德·穆里根通話確認情況。
午飯的時候,他們和其他搜尋隊員一起坐在校車上,吃熱狗麵包喝熱湯。有人指點著說有一隻紅尾鷹站在一棵光禿禿的樹上,另外一個人則說更像只獵鷹。那隻鷹飛走了,爭論也就此結束。
赫因澤曼恩給他們講了一個他祖父的喇叭的故事。寒流到來的時候,他想吹喇叭。穀倉外面冷極了,但他祖父仍舊堅持練習,卻沒能吹出任何聲音。
“然後他走進房間,把喇叭放在火堆旁邊解凍。這下可好,全家人都上床睡覺了,解凍的喇叭聲卻突然從喇叭裡冒出來,把我祖母嚇得夠戧。”
下午的時光彷彿永無止境,他們徒勞無功,令人沮喪。日光慢慢消逝,遠處的景物慢慢看不清了,然後整個世界轉為深藍色。寒風呼嘯著,猛烈得幾乎吹傷臉上的面板。周圍太黑無法搜尋的時候,穆里根用對講機通知他們晚上停止搜尋,有人會開車接他們,把他們送回消防局。
消防局旁邊的街區有一家酒館,大部分搜尋隊員都上那兒治療自己的壞心情。大家都累壞了,心情沮喪,互相談論著天氣將變得多麼寒冷,艾麗森很可能會在一兩天內突然出現,完全不知道自己給大家惹來了多大的麻煩。
“你別因為這件事就認為這個鎮子很壞,”伯丹說,“其實它是個很好的鎮子。”
“湖畔鎮,”一個身材苗條的女人接著說,影子忘了她的名字,也許沒人介紹他們倆認識,“是北伍德縣最好的鎮子。你知道湖畔鎮有多少人失業嗎?”
“不知道。”影子說。
“不到二十人。”她說,“鎮內和周邊地區居住的人口超過五千。我們可能不是很富有,但每個人都有工作。這裡不像更北邊的那些礦業鎮,它們很多都成了沒人居住的空鎮了。還有那些主要經營農場的鎮子,因為牛奶價格下跌或者肉豬降價,整個鎮子全完了。你知道在美國中西部地區,農場主非正常死亡的最主要原因嗎?”
“自殺?”影子賭運氣地問。
她一臉很是失望的表情。“是的,你說對了。自殺。”她傷感地搖搖頭,又接著說下去,“這附近有很多鎮子只為獵人和度假者存在。那些鎮子賺這些人的錢,然後讓他們帶著自個兒的打獵戰利品或者一身臭蟲咬的疙瘩回家去。還有那些有大公司的鎮子,似乎一切都很好,但等沃爾瑪開始重新部署他們的分銷區,或者3M公司不再在那兒生產CD或別的什麼東西時,突然間,一大批人再也無法付清他們的銀行抵押貸款了。抱歉,我不記得你的名字,你是?”
“安塞爾。”影子說,“邁克·安塞爾。”他喝的啤酒是當地自己釀造的,用的是春天裡的湖水,味道很不錯。
“我是凱麗·諾普,”她自我介紹說,“多莉的姐姐。”她的臉依然因為在外面凍過顯得有些發紅。“我想說的就是湖畔鎮很幸運。我們這裡,每樣東西都有一點:農場、輕工業、旅遊業、手工藝業,還有很好的學校。”
影子有些困惑地看著她。她說的所有話都有點空泛的感覺。他似乎正在聽一個推銷員講話,而且是一個非常出色的推銷員。他相信自己賣的產品,而且確信當你回家的時候,你肯定會買下他賣的所有刷子或者全套百科全書。也許是因為發現了他臉上的表情,她立刻說:“真抱歉。當你實在太愛一樣東西的時候,你簡直無法停止談論它。你做什麼工作,安塞爾先生?”
“我叔叔在全國範圍內買賣古董,他需要我幫忙搬運大件重物。這份工作不錯,只是不太穩定。”酒吧的吉祥物,一隻黑貓,鑽在影子的兩腿之間,把前額靠在他的靴子上磨蹭。它跳上來,躺在他身邊的長椅上,睡著了。
“至少你可以到處去旅行。”伯甘說,“除了工作,你還做點別的什麼?”
“你身上有沒有八枚兩角五分錢的硬幣?”影子問。伯甘掏出他的零錢,只找到五枚硬幣,把它們從桌面上推到影子面前。凱麗·諾普找出另外三枚。
他把硬幣擺放好,每排四枚。然後,他手都沒抖一下,順利地表演了硬幣穿桌的魔術。他讓四枚硬幣穿透木頭桌面,從左手落到右手中。
然後,他把所有八枚硬幣都放在右手中,左手拿著一個空水杯,用紙巾蓋住杯子。接著,他讓硬幣一枚接一枚從右手中消失,同時可以聽見硬幣落在蓋著紙巾的杯子裡的響聲。最後他張開右手,展示手心裡已經空無一物,然後揭開紙巾,露出所有落在杯子裡的硬幣。
本章未完,點選下一頁繼續。