第17部分(第1/4 頁)
幌賜暝瑁��遣壞貌環的窳�鐧哪穸�媼稅敫鮒油貳K�歉鼉哂心兇悠�實牡鹿��耍��綰櫓櫻�抗庀�����院⒆擁陌��坪醴緶砼2幌嗉啊J瀾縞戲訊�啄勺鍆春薜模���謁�鴕磺型��洩氐氖鋁耍�灰�換叵肫鷀�奈鄙疲��途醯孟蟪粵誦�幽敲炊襉摹4釉∈頤趴諞蝗銑鏊�矗�訊�啄梢幌戮拖肫鵒嗽諮�@鋨す�奶宸#�刻熳雒秩鍪蹦尋鏡念���釗誦牧谷饊�目際裕�氯私痰逆戮�吶�真鞠ィ�湍且蚓�窨招槎�緯傻乃浪�惶兜納�睢H歡���乘烤�寥創�歐路鶚欠⒆閱諦牡南蒼孟蛩�蛘瀉簟?毒��嫻胤⑾鄭�訊�啄沙ご蠖�頁墒於嗔耍��圃匏擔�依鋝賈玫鎂��刑醯�ピ菏巧�穩耍�寫�ê斕酶�鷀頻摹K��鈽履鍥�諛搶鐧人��鶥�拷�烘穡�狄徊恍⌒乃�薔突嵐閹�難壑樽某隼矗�緩笏迪胝腋銎Ь駁牡胤階�呂賜�訊�啄傻ザ撈柑浮:笳咔腖�嬌吞�ァ�
訪問是短暫而不愉快的。拉魯絲偏爆沒有浪費時間去寒暄就對費爾米納說,她可以體面地復學。被開除的原因,不但可以從檔案中而且可以從大家的記憶裡一筆勾銷。這樣一來,她就可以學完課程並獲得文學學上的文憑。費爾米納如墜五里霧中,詢問這是從何談起。
“這是某位有求必應的人的要求,他的唯一希望是讓你幸福。”
修女說,“你知道他是誰嗎?”
她明白了。她想,這個因一封無辜的信而毀了她的生活的女人有什麼權利來充當媒人呢?但她沒敢說出口。她只是說,是的,她認識這個人,因此也知道他沒有任何權利來干涉她的生活。
“他唯一的請求,是請你同意跟他談五分鐘。”修女說,“我確信,你父親是會同意的。”
想到父親可能是安排這次訪問的同謀,她更加生氣了。
“我生病的時候跟他見過兩次面。”她說,“現在沒有任何必要。”
“不管是多麼挑剔的姑娘,都會認為這是聖母的賜福。”修女說。
修女繼續列舉他的美德,他的虔誠,他的救死扶傷的獻身精神,邊說邊從袖子裡掏出一串中間掛著用象牙雕刻的基督的金念珠,在費爾米納眼前晃了晃。那是家傳聖物,有一百多年曆史,是由西也納一位金銀匠雕成而且受過克萊門蒂四世②祝福的。
“這是給你的。”修文說。
費爾米納覺得血往上湧,忍無可忍了。
“我不明白您幹嗎會於這種事,”她說,您難道不認為愛情是罪惡嗎?“
拉魯絲驚媛假裝對這種侮辱毫不在意,但她的眼睛裡進出了火星。她繼續在費爾米納眼前晃著那串念珠。
“你最好還是同我好說好商量,”她說,“因為我如果說不通,主教大人就會來,跟他談,情形就不一樣了。”
“請他來吧。”費爾米納說。
拉魯絲姆驚把金念珠藏進了袖口,然後從另一隻袖口裡掏出一塊很舊的揉成一團的手絹,緊緊地握在手裡,帶著一副悲天憫人的笑容從遠處看著費爾米納。
“可憐的孩子,”她嘆了口氣說,“你還在想著那個人。”
費爾米納目不轉睛地看著修女,嚥下了一句不該是姑娘家說的話。看見修女那兩隻象男人般的眼睛裡噙著淚水,她覺得無比痛快。拉魯絲驚偏用手絹團擦乾淚水,站了起來。
“你父親說你是頭倔驢,真是一點不錯。”她說。
主教並沒有去。如果不是因為伊爾德布蘭達來跟表妹一起過聖誕節。兩人的生活都發生了變化,對她的糾纏到那天為止就算結束了。清晨五點,他們到發自里約阿查那條船上去接她,一大群亂糟糟的旅客,因旱船而顯得睏倦萎頓,但她卻春風滿面地下了船,帶著鮮明的女性的嫵媚。一夜風浪,使她還是顯得有些緊張。她帶來了裝著她家富饒的農場裡出產的火雞和各種水果的大筐小兜,以使在她做客期間誰也短不了吃的。她父親利西馬科·桑切斯要好帶個口信,復活節時候如果缺少樂師,他可以把最高明的樂師請來,還答應過些日子運一批焰火給他們。此外他還說,在三月以前他不可能把女兒接回去,她儘可呆在那兒玩個夠。
表姐妹倆一見面就過上了聖誕節。從第一個下午起,她們就一起人淚。裸體相對,用浴池裡的水作為聖水互行洗禮。她們互相擦服皂,捉蝨子,比臀部,比結實的乳峰,把對方當做鏡子,檢查自從上一次大家脫去衣服互相觀摩以來,時光毫不留情地在各自身上留下了什麼痕跡。伊爾德布蘭達富態豐腴,橘黃色的面板,全身長著混血姑娘型的毛髮,短而捲曲,跟金屬細絲絨