第21部分(第2/4 頁)
還得到藥店裡買一點藥。藥劑師還在惺忪半睡之中,他配藥時慢條斯理,以致我趕回車站時,火車正好開走了。站長好心地為我延緩了一分鐘的開車時間,但是沒有看見我回來,只得細緻地叫人把我的行李取下火車。
我在克爾尼旅館開了一個房間,決定就地做一點工作。我曾經聽人家說過關於阿拉哈巴的一家報紙《先驅報》的許多情況,而且還知道這家報紙是印度人的願望的反對者。我記得當時的主編是小吉士尼先生。我要爭取各方面的幫助,所以我便寫了一張條子給吉士尼先生,告訴他我如何誤了火車,請他約個時間談談,使我可以翌日離去。他立刻答應了,尤其使我高興的是,他耐心地聽取了我的意見。他答應在他的報紙上報導我所寫的任何東西,但是宣告他不能答應支援印度人的所有要求,因為他必須懂得、並且給予殖民者的觀點以應有的分量。
“這就夠了,”我說道:“只要你答應研究這個問題,並且在你的報上加以討論。我所要求和希望的,不是別的,就是我們所應得的赤裸裸的正義罷了。”
我把這一天其餘的時間花在看一看雄偉壯麗的三河匯合處①,並計劃著擺在我面前的工作。
①三河匯合處(Triveni)實指恆河(Ganges)和朱木那河(Jumna)匯合之處,被印度教徒認為是聖地——譯註。
這一次和《先驅報》主筆的意外談話,為以後的一系列事件打下了基礎,這些事件終於導致我在納塔耳受到刑罰。
我在孟買沒有逗留,直接回到拉奇科特去,著手準備寫一本有關南非局勢的小冊子。這本小冊子從寫作到出版花了差不多一個月的功夫。這本小冊子的封面是綠色的,後來便以《綠皮書》著稱。我在這本小書中有目的地畫了一幅南非印度人被壓抑的狀況的景象。我所用的文字比前述那兩本小冊子溫和得多,因為我知道遠道傳聞的事實往往甚過於真象。
這本小冊子一共印了一萬份,分發印度各報和各方面的領袖人物。《先驅報》首先就這本小冊子發表了社論,由路透社摘要發到英國,又由倫款總社摘發納塔耳。這則電訊印出來不過三行,只是一個簡要,但是誇大了我所描述的印度人在納塔耳的遭遇,而且不是我的原話。這在納塔耳所造成的影響,以後我們就會明白。同時每一張有名的報紙對這個問題都大加評論。
要把這些小冊子寄發出去不是一件小事。如果僱人包裝也很費錢,但是我想出了一個更為簡便的辦法。我把當地所有的兒童都集中起來,請他們每天早上不上學的時候,義務勞動二、三小時。這一點他們自願地接受了。我答應把我所收集的郵票分送給他們,作為一種獎勵。他們很快地完成了任務,這是我招募兒童為志願工作者的初次體驗,其中有兩個小朋友已成為我今天的同事。
這時孟買發生了傳染病,弄得附近的人惶惶不安,大家都擔心拉奇科特也不能倖免。我覺得我在衛生部門會有些幫助,我便向政府報名投效。我的申請被接受了,並被委派到負責這個問題的委員會去工作。我特別強調廁所的清潔,委員會決定檢查每一條街道的廁所。貧苦人家並不拒絕我們去檢查廁所,而且他們還按照我們的建議,改進他們的清潔衛生工作。然而當我們去檢查上等人家的時候,有人甚至拒絕我們進去,更不必說接受改進意見了。我們共同的經驗是,有錢人家的廁所比窮人的還要髒。他們的廁所都是黑洞洞的,又臭又髒,蛆蟲橫生。我們所提的改進意見很簡單:用桶盛糞便,免得遍地都是,把廁所的圍牆拆除,使廁所裡有充足的光線和空氣,也使打掃清潔的人便於清除。上等人家對後面這點建議提出了無數反對的理由,有很多人根本不執行。
委員會還得去檢查不可接觸者的地區。委員會中只有一個人願意和我一起去看看。到這種人的地方去看看,對其餘的人來說,多少是有些荒謬的,更不必說去檢查他們的廁所了。但是對我來說,到這些地方去倒是一件令人喜悅的意外之事。這是我生平第一次到這種地區。那裡的男人和女人看見我們來了都很驚異。我請他們帶我們去看看他們的廁所。
“我們的廁所!”他們驚奇地叫道:“我們都是到空地上去大小便的。廁所,那只有你們大人物才有。”
“那麼,如果我們去看看你們的屋子,你們不會介意吧?”
我問道。
“歡迎得很,先生。你們可以隨便看看我們家裡的每一個角落。我們住的算不上是什麼屋子,都是一些洞穴。”
我進屋一看,很高興地發現裡面和外面一樣乾淨。過道都打
本章未完,點選下一頁繼續。