第38部分(第2/4 頁)
“有的,先生。我完全相信您能從那個城門出去,但我不敢確定您還能從另外那個城門回來。”派里尼老闆回答道。
“為什麼?”弗蘭茲問道。
“天黑以後,城門五十碼以外的地方就變得非常危險了。”
“你發誓,你說的都是真的嗎?”阿爾貝大聲問道。
對於阿爾貝的這種再三懷疑,派里尼老闆備受打擊,傷心地說:“子爵先生,我是在給您的同伴講這件事,並沒有跟您說,他比您更瞭解羅馬,知道人們是不會拿這種事情來開玩笑的。”
“嗨!朋友,這倒是一次很棒的冒險,我們可以把武器裝在馬車裡,比如手槍、霰彈槍、雙筒槍等等。等羅吉·萬帕一出現,我們就把他逮住,把他當做禮品帶回來獻給教皇陛下。到時候,教皇肯定會獎賞我們,而我們什麼都不要只要一輛四輪馬車和他馬廄裡的兩匹馬。呵呵!我們駕著那輛馬車去參加狂歡節,到時候羅馬市民一定會非常崇拜我們,帶我們到朱庇特神殿去加冠,就像對待衛國的大英雄庫爾提烏斯和獨眼龍賀拉提烏斯·柯克萊斯一樣。”阿爾貝向弗蘭茲興奮地說道。
派里尼老闆對阿爾貝的這些話感到非常的不可思議。
弗蘭茲問阿爾貝:“你說的那些槍支和其他厲害的武器在哪兒呢?”
“我可沒有這些武器,連我的那把獵刀,在特拉契納時也讓人偷走了。”
“在阿加邦特,我也被人搶走了武器。”
阿爾貝點起第二支雪茄煙說道:“你知道嗎?派里尼老闆,用這個以其人之道還治其人之身的方法來對付強盜非常有效。”
派里尼老闆覺得他們之間的這種玩笑話很無聊,而且發現自己的話只有弗蘭茲一個人在聽,於是繼續對弗蘭茲講:“先生,您是知道的,在遭到強盜攻擊時,我們一般採取不抵抗政策。”
“什麼!一點兒都不抵抗嗎?”阿爾貝叫道,豪勇的性格使他無法忍受如此懦弱的行為。
“是的,那是因為抵抗毫無用處。試想,當十多個強盜從四面八方一齊跳出來向你攻擊時,你能抵抗得了嗎?”
“我拼死也要抵抗到底的。”
旅館老闆轉向弗蘭茲,他的表情好像在說:“你的朋友一定是神經有問題。”
“我親愛的阿爾貝,”弗蘭茲回應道,“你的回答大有高乃依說‘讓他去死吧’那句話時的氣魄。但賀拉斯是為了羅馬的存亡才那樣回答的,而我們是去玩,為了遊玩而不要生命,這未免有些不切實際吧。”
“是啊,一點兒不錯!這樣想才正確!”派里尼老闆立刻大聲附和道。
阿爾貝自斟自飲起來,一邊喝著葡萄酒,一邊喃喃地說著些什麼。
“好了,派里尼老闆,”弗蘭茲說,“我的同伴不會再打斷你了,你也瞭解到我並不是一個喜歡涉險的人,那麼告訴我這個羅吉·萬帕到底是怎樣一個人吧。把他的身份、年齡、身材都描述一下,讓我們能一眼就認出他來,就像我們能立即認出斯帕加或萊拉一樣。”
第33章 羅馬強盜(4)
“關於這些,我想誰都無法對您說清楚。很早以前我就認識他了,那時,他還只是一個小孩子。後來我們又見過一次,那是在我從費倫蒂諾到阿拉特里去的路上,我成了他的俘虜,但幸運的是他還記得我,就把他的經歷都告訴了我,還送給我一隻極其昂貴的表,最後沒要贖金就把我放了。”
“給我們看看那隻表。”阿爾貝說。
派里尼老闆把那隻表從他褲袋裡掏出來,說:“就是這隻。”這是一隻佈雷蓋懷錶,做工非常精製,上面不僅刻有製造者的名字,還有巴黎的印戳和一頂伯爵的冠冕。
阿爾貝叫道:“天哪!恭喜你,我可是花了三千法郎才買到一隻這樣的表呢!”他從背心口袋裡掏出他的表給旅店老闆看。
“給我們講講他的身世吧。”弗蘭茲說著,拉過一把椅子給派里尼老闆坐。
“請問這是讓我坐的嗎?”店主問。
阿爾貝大聲說道:“坐吧!你又不是傳教士,沒必要站著講話!”
店主向他們鞠躬表示感謝,而後坐下來準備把他所知道的關於羅吉·萬帕的事都講出來。派里尼老闆剛要開口,弗蘭茲又插入一句:“在羅吉·萬帕還是一個小孩子的時候,你就認識他了,那他現在是一個青年人了?”
“是的,一個剛滿二十二歲的青年人!嗯,他是一個有著雄心壯志的年輕人,以後一定會留名後世。”
“
本章未完,點選下一頁繼續。