第53部分(第2/4 頁)
。”
“那你就開始講吧!今天上午,眾議院我大概是去不了了。我應該另挖新聞代替一下。”
“今年,我是在羅馬過的狂歡節。”
“我們都知道你去了羅馬。”波尚說道。
“你們只知其一,不知其二啊!在那裡,強盜把我綁架了。”
“那裡沒有強盜。”德佈雷說。
“當然有,那些強盜個個凶神惡煞,心狠手辣,我不得不佩服,他們是一群忠於職守的強盜。”書 包 網 txt小說上傳分享
第39章 神秘來客(9)
“親愛的阿爾貝,你還是跟我們坦白說吧,牡蠣是不是還沒有從奧斯坦德或者馬倫尼斯送過來啊,你的廚子是不是來不及準備早餐呀,所以你就編一個長篇故事來打發時間,讓我們慢慢等待早餐的到來。承認吧,我們都心胸寬闊,富有涵養,我們會寬恕你的,我們還會大發慈悲,繼續聽你編出來的荒唐可笑的故事。”德佈雷說。
“儘管你們覺得我剛才說的話有些離奇,但是我發誓,我說的一切都是真實的,它確確實實在我身上發生過。強盜把我綁架之後,把我帶到了一個叫聖塞巴斯蒂安陵墓的地方,那裡陰森恐怖,讓人非常害怕。”
“聖塞巴斯蒂安墓?我去過那個地方,的確很恐怖,我去了那裡以後,幾乎生了一場大病。”夏多·勒諾說。
“我比你更慘,我是真生了一場大病。他們向我宣佈,我是他們的俘虜,需要繳納贖金才能重獲自由,他們索要四千羅馬艾居,換算成法郎的話大概兩萬六千利弗爾。倒黴的是,當時我身上只有一千五百羅馬艾居,而且我的旅遊支票也用得差不多了。沒有辦法,我只好寫信向弗蘭茲求助,如果他現在在這兒,就可以證明我說的是真話了,我寫給他的信大意是,他必須帶著四千艾居,在六點鐘以前趕到交錢地點,否則的話,一到六點十分,我就非常榮幸地去見上帝了。因為強盜頭子羅吉·萬帕先生說一不二,會守時地執行他說過的話。”馬爾塞夫說。
“你沒有見到上帝,因為弗蘭茲帶著四千艾居去贖你了。別人一聽到阿爾貝·馬爾塞夫或者弗蘭茲·伊皮涅的名字,是很樂意借出四千艾居的。”夏多·勒諾說。
“不是你想的這樣,他沒有帶四千艾居,他帶的是我們正在等待的這位客人。”
“啊!是這位客人救了你,就像赫拉克勒斯殺死了火神之子卡科斯、佩爾塞斯救出了安特洛墨達一樣?”
“他不是希臘神話中的神,他只是一個身材和普通人差不多的人。”
“他渾身上下全副武裝吧?”
“他沒帶任何武器。”
“他是用錢把你贖出來的嗎?”
“沒有花錢,那個強盜頭子僅僅聽他說了幾句話,就把我放了。”
“強盜們是不是還跟你那位客人說抱歉,說他們不應該把你給綁架了?”波尚說。
“你猜得很對。”
“啊,他肯定是阿里奧斯托的轉世。”
“不是誰的轉世,他就是基督山伯爵。”
“我可從來沒聽說過什麼基督山伯爵。”德佈雷說。
“我也沒聽過,你們誰聽說過基督山伯爵嗎?”夏多·勒諾說,聽他說話的語氣,彷彿就沒有他不知道的歐洲貴族。
“可能他來自聖地,就像蒙特馬爾人佔領過死海,也許基督山伯爵的祖先佔領過墓地。”
“我能給你們提供一點資訊,家父手下的老水手們常常提起基督山,它是位於地中海中央的一座小島,就像一粒原子在整個宇宙中的地位一樣,它對於地中海來說,就是一粒沙子。”莫雷爾說。
“精妙的比喻!相對於沙子來說,基督山伯爵就是地中海,對於原子呢,他就是宇宙,至於他的伯爵稱號,也許是在托斯卡納弄到的。”阿爾貝說。
“他肯定很富有吧?”
“我認為是這樣。”
“他有沒有錢,你難道看不出來嗎?”
“德佈雷,你這樣說就不對了。”
“什麼意思啊?”
“《一千零一夜》,看過嗎?”
“你說呢?”
“《一千零一夜》裡面的人,在他們的麥子還沒有被施以魔法變成紅寶石或者鑽石之前,他們有沒有錢你判斷得出來嗎?故事裡還有一些漁夫,他們表面上看起來很窮,可是一個秘密山洞突然出現在眼前——山洞裡的金銀珠寶應有盡有。”txt電子書分享平臺
第39章 神
本章未完,點選下一頁繼續。