第18部分(第3/4 頁)
整天都在做著這種艱苦的工作,如果我一天能挖下一小塊結實的泥灰,就算很不錯了。你知道,因為年代久遠,它簡直像石頭一樣。不只如此,我還得把挖出來的大量沙石藏起來,為此我不得不掘通一條樓梯的彎頂,把它們統統扔到樓梯底下的空隙裡。那個地方現在已經完全塞滿了,只要再有一把泥土,我都不知道怎麼去安置。我為這項工作盡了最大的努力,正當我以為要成功的時候,希望卻永遠離開了我。我再說一遍,重新再來顯然是違背天意的,這絕不可能了。我也不再企求什麼自由了。”
說實話,唐太斯並不怎麼感到遺憾,他心裡現在只有說不完的高興,因為他終於有了一個夥伴,不再寂寞、不再孤獨了。他低下頭,儘量不讓他的同伴看到他臉上的表情。
神甫倒在唐太斯的床上稍作休息。唐太斯仍然站在那裡,他以前從未想過要逃走,因為有些事情在他看來是不可能的,所以他從未有過那種念頭。用三年的時間挖一條五十尺長的地道,就算成功了,也只是來到海邊的懸崖邊上,還要冒著在岩石上摔得粉身碎骨的危險,從五十尺、六十尺,甚至是一百尺高的地方跳下去。即使哨兵的子彈沒有打死你,你逃過了一切危險,也還得再遊五六公里。這一切實在太難了,還不如聽天由命。
現在看到一個老人竟然這樣積極地追求自由,唐太斯有了榜樣,看到了新的希望,勇氣和精力也漸漸被調動起來。已經有人嘗試過他想都沒想過的事,那個人不如他年輕,不如他強壯,也不如他這樣靈便,卻憑著耐心和技巧配備了必需的一切工具,完成了那項讓人吃驚的工作,只是由於計算上的一個失誤而功敗垂成。既然那個人能夠做到這一切,他有什麼道理做不到?法利亞挖了五十尺長的地道,他可以挖一百尺甚至更遠;已經五十歲的法利亞用了三年時間一心一意地工作,還沒有法利亞一半年紀的他,卻虛度了六年時光。身為教士和哲學家的法利亞甘願冒著生命危險去遊五六公里地,然後登上附近的島嶼,難道像他這樣一個身強體壯的水手、一個經驗豐富的游泳好手,竟然做不到這一點嗎?他常常為了好玩而潛到海底去採珊瑚,難道去遊那幾公里路還要猶豫嗎?這段距離一個小時內就能游到,以前為了消遣,他曾長時間泡在海里不上岸。
唐太斯下定決心,要以這位無畏的同伴為榜樣。別人做成過一次的事,自己一定也可以做到。他又沉思了一會兒說:“我想出辦法了!”
第16章 一位義大利學者(4)
法利亞吃了一驚,立刻抬起頭,神情並不十分堅定。“說說看,你有什麼發現?”
“你挖過來的這條通道,是不是和外面這條走廊同一個方向?”
“是的。”
“走廊和你的地道相距也不過十五步左右囉?”
“最多也就這樣。”
“那好,我來告訴你我們該怎麼做。我們在地道的中間再挖出一條丁字形的路,這一次,你測量得準確一些,我們可以挖到你剛才說的那條走廊邊上,殺死看守走廊的哨兵然後逃走。要保證成功,我們需要勇氣,這個你不缺;還需要力氣,這個我也不缺;至於耐心,你的耐心已經足夠了,現在就看我的吧。”
神甫似乎並沒有被這個主意打動,平靜地對唐太斯說:“等一下,親愛的朋友,很明顯你還不瞭解我到底有什麼樣的勇氣,打算把力氣用在哪裡。說到耐心,我日夜工作,倒也有耐心的了。不過,小夥子,請聽我說,那時我認為解放一個無辜的人就是尊奉天主。”
“難道你現在改主意了嗎?難道碰到我以後,你認為自己是有罪的?”
“沒有,但我不希望變成一個罪人。之前,我始終認為自己是在和外物進行鬥爭,可是你現在卻提出一個殺人逃走的計劃。我能挖穿一堵牆、破壞一座樓梯,但我不願刺穿一個人的胸膛,不願毀掉任何一個生命。”
唐太斯有些詫異地說:“自由就在眼前,你可以得到,竟然為了這樣一個顧忌躊躇不前?”
法利亞沒有回答他的問題,只是說:“你自己呢,告訴我,有誰阻止過你用一根桌腿打倒你的獄卒,然後穿上他的衣服設法逃走?”
“我以前只是沒有想到這樣的計劃!”
“不,那是因為上帝不允許你犯這樣的罪。在一切簡單易行的事上,天性會阻止我們偏離正道。老虎的本性嗜血,它只要鼻子一聞,就知道獵物已經接近它,它會立刻撲上去把獵物撕得粉碎,這就是它的本能,它順從了本能。人卻恰好相反,怕見血怕殺人也是人的天然本性。”
本章未完,點選下一頁繼續。