第19部分(第2/4 頁)
頭。石頭撬開後,露出一個很深的洞,神甫向唐太斯提到的那些寶貝就藏在裡面。這裡無疑是一個非常安全的貯藏室。
神甫問:“你想先看什麼?”
“先把你那部論義大利王國統一的鉅著給我看看吧。”
法利亞從洞裡抽出了三四卷一沓一沓的布片,這些布片看起來就像莎草紙,有四寸寬、十八寸長,仔細地編了號,上面密密麻麻寫滿了字。這是用義大利文寫成的,字寫得也很清楚,唐太斯讀起來毫不費力,因為他是普羅旺斯省人,對義大利文字相當熟悉。
神甫說:“我大概一星期前才在第六十八條布片的末尾寫上‘完’字。為了完成這些文字,我撕碎了兩件襯衣,還有我所有的手帕。如果我能出獄恢復自由,再找一個出版商把我的書印出來,我就成名了。”
“一定會的,再讓我看看你的筆吧。”
法利亞拿出一支六寸左右長的細杆,看起來很像畫筆的筆桿。細杆末端用線綁著一片神甫說的那種軟骨,頭很尖,像普通的筆那樣在筆尖的位置分成兩半。唐太斯仔細看了一會兒,又四下瞧了瞧,想找到能把它削得如此整齊的工具。
法利亞看出了他的疑慮,笑道:“你在奇怪我從哪兒弄來的削筆刀,是嗎?這可是我的得意之作,是我用舊的鐵燭臺做的。這把削筆刀十分鋒利,還有這把小刀,可以當匕首來用。”
唐太斯觀看著神甫拿出來的每一樣東西,那聚精會神的樣子就像在馬賽古玩店中欣賞船長們從南半球海域帶回來的稀奇古怪的工具一樣。
“至於墨水,我已經告訴過你怎麼製作了,我都是現做現用。”
唐太斯抬起頭說:“有件事讓我很疑惑。”
第17章 神甫的囚房(2)
“什麼事?”
“這麼多工作只靠白天你怎麼做得完?”
“夜間也工作啊。”
“夜裡!難道你長有一雙貓眼,黑暗中也能看見東西?”
“當然沒有,但這可以用智慧來彌補,我竭力給自己弄到了光。”
“天哪,你是怎麼做到的?”
“這就是我的燈。”神甫拿出一隻容器,樣子很像公共場所照明用的油燈,“獄卒送來肉的時候,我就把上面的肥肉割下來,熬一熬就成了最上等的油。”
“那你怎麼點火呢?”
“這兒有兩片火石,還有一團燒焦的棉布。”
“火柴呢?”
“這個好說。我裝作得了面板病,向他們要了一點硫磺,這種東西隨要隨有。”
唐太斯震驚不已,把這些東西輕輕放到桌子上,垂下了頭,他不禁為這個人的堅忍和毅力而震驚。
法利亞繼續說:“先把這個洞蓋上吧。這些並不是全部,其他地方還有,把所有寶貝都藏在一起未免太笨了。”
唐太斯幫著他把那塊石頭放回原處,神甫撒了些塵土在上面,又用腳擦拭了幾下掩蓋被移動過的痕跡,讓這裡變得和其他地方一樣。然後他又走到床邊,把床輕輕移開。這裡還有一個洞,用一塊石頭遮蓋得非常嚴實,絕不會引起人的懷疑。洞裡有一根繩梯,大概有二十五尺到三十尺長。唐太斯仔細看了看,發現它非常結實,問道:“這個奇蹟的繩子是哪裡來的?”
“這都是我被關在另一所監獄的三年間做成的。我扯碎了幾件襯衣,又拆散了床上的被單,後來被轉到伊夫堡來的時候,我想盡辦法把那些拆散了的紗線帶了過來。在這兒完成了我剩下的活兒。”
“難道沒有人發現你的床單被拆線了?”
“不會被發現的,我把需要的紗線抽出來以後,又縫起來了。”
“用什麼東西縫?”
“用這枚針。”神甫掀開他的破衣服,抽出一根又長又尖的魚骨,魚骨上有個小小的針眼,上面還留著一小段細線。
神甫接著說:“你看,我這個視窗比你那個多少要寬一些,我起初想拆斷這些鐵柵欄,從視窗鑽出去,為了更容易逃走,還可以把它挖得大一些。但是我發現,我視窗下面就是一個像內院的地方,所以就打消了這個念頭,因為要承擔的風險太大了。儘管如此,我仍然小心地儲存了我的繩梯,以備不時之需。我對你說過,機會有時會不經意地來到身邊。”
唐太斯注視著繩梯,心裡想著另一個問題。神甫這樣聰明、靈巧、深沉,或許能幫自己解開心中的疑團,找出遭禍的原因。
神甫看到唐太斯在出神,笑問:“你在想什麼?”
本章未完,點選下一頁繼續。