第6部分(第3/4 頁)
色的斑點。他那雙小小的灰色眼睛,不斷地注視著軍官。霍霍爾捻著自己的鬍子,看見母親進來,帶著微笑,親切地對她點點頭。
她盡力壓住自己內心的恐懼,不像平常那樣側著身子走路,而是胸脯向前傾著朝直走。——這使得她的身形增加了一種滑稽的、似乎裝出來的威嚴。她的腳步放得很重,但是眉毛還在那裡顫抖……
軍官用他那又白又長的細手指,飛快地抓起書籍,翻了幾頁,抖了一抖,於是巧妙地運用著他的手把它擲到一邊。書籍往往軟綿綿地滑落在地板上。大家都默不作聲,可以聽見滿身是汗的憲兵沉重的喘息,馬刺鏘鏘地響,有時發出低低的問話。
“這裡查過了嗎?”
母親和巴威爾並排站在牆壁旁邊,她學著兒子的姿式,也把雙手交叉在胸前,也盯著軍官。她膝部以下都在發抖,乾燥的雲霧遮住了她的眼睛。
沉默之中,突然發出尼古拉震耳欲聾般的喊聲:
“幹嗎要把書扔在地上?!”
母親打了個激靈。特維里亞科夫好像被人打了一下後腦勺,腦袋晃盪了一晃。雷賓吭嗆地咳出了一聲,專心致志地盯著尼古拉。
軍官眯著眼睛,像鋼針一樣地朝那張一動也不動的麻臉上刺了一眼。他的手指更加飛快地翻著書頁。他總是好像不堪疼痛一般地張開他那雙灰色的眼睛,似乎是對他那疼痛喊出無力的憎恨的大聲吼叫。
“兵士!”維索夫希訶夫又說,“給我揀起書來……”
所有的賓兵都向他轉過身來,又轉臉望望軍官。軍官由又抬起頭來,用窮追的目興掃視著巴古拉那粗壯的身體,拉著長長的鼻腔說:
“哼……拾起來……”
一個憲兵彎下身子,斜著眼睛瞅著尼古拉,把散亂了的書籍拾了起來。
“叫尼古拉別出聲了!”母親低聲對巴威爾說。
他聳了聳肩膀。霍霍爾垂下了頭。
“這本聖經是誰讀的?”
“我!”巴威爾說。
“這些書都是誰的?”
“我的!”巴威爾回答。
“哼!”軍官往椅背上一靠,說首。他把細長的手指攥得發出脆響,把兩腳伸在桌子底下,一面捋著鬍子,一邊向尼古拉問:
“你就是安德烈·那霍德卡嗎?”
“是我。”尼古拉走上前去回答。霍霍爾伸出手來抓住他的肩膀,把他推到後面。
“不是他!我是安德烈!……”
軍官舉起手來,用他的細指頭嚇唬維索夫希訶夫說:
“叫你知道知道我的厲害!”
他開始翻弄自己的檔案。
明淨的月亮,用它沒有靈魂的眼睛,遠遠地望著窗子裡面。有人在窗外慢慢地走過,響起了踏雪的腳步聲。
“那霍德卡,你受過政治犯罪的審問嗎?”軍官問。
在羅斯托夫受過,……,但是那是地方的憲兵是用尊稱‘您’稱呼我的……“
軍官眨著右眼,用手擦察它,於是露出了細小的牙齒,說道:
“那霍德卡,您,問的正是您,可知道在工廠裡散發違禁傳單的下流東西是誰嗎?”
霍霍爾身子搖晃一下,滿臉笑容想要說些什麼,可是——
這時候又聽見尼古拉的那種焦的聲音:
“我們現在才第一次看見這種下流的東西……”
忽然就沉默下來,每個人都這時緘口不語。
母親臉上的傷疤發白,右邊的眉毛吊著。雷賓的黑色鬍鬚奇怪地抖動起來;他垂下眼睛,用手指慢慢整理鬍鬚。
“把這個畜生帶走!”軍官命令道。
兩個憲兵抓了尼古拉的肩膀,兇暴地把他往廚房裡拖。他用力把兩腳撐在地板上不動,高聲叫喊道:
“等一等……我要穿衣服!”
敬官從院子裡過來,向軍官說:
“一切都看過了,什麼都沒有……
哼,自然嘍!“軍官帶著苦笑地譏嘲道。”有一位老手在這裡呀……“
母親聽見了他的那種脆弱而顫動的破鑼似的聲音,恐怖地盯著老黃色的臉,她從這個人身上感覺出,他就是對百姓滿懷貴族老爺式的侮辱的、毫無同情心的敵人。她因為不常碰見這種人物,所以幾科記憶了世界上還有這種人。
“啊,原來就是驚動了這些人!”母親暗自琢磨。
“私生子,安德烈·奧尼西莫夫·那霍德卡先生!現在要逮捕您
本章未完,點選下一頁繼續。