第2部分(第3/4 頁)
些在逃犯案子的處理工作。罪行是賭博和搶劫銀行。我開始擴大線索。我感到自己有個較好的才能,那就是能從大街小巷的世界裡理出可靠的情報。
我是在街道上長大的,對於靠自己的機靈和智慧而生存的街道居民,粗魯的人,小偷,我並不看不起他們。你要向知情者承諾:你會保護他們和你之間的關係。你決不會完全相信他們,他們也決不會完全信任你,因為你是站在法律一邊,而他們不是。
我不想袒護任何人,如果你在社會工作方面陷入太深,就會使你的調查能力受到阻礙。
我調查的第一批知情人中有一些是婦女,因為我審理過許多妓女案。這些案件關於州與州之間販運婦女作娼的問題,因此審案要依照聯邦政府的麥恩法案①。妓女是受害者。我們找到了一些老鴇。她們因為妓女沒賺到足夠的錢或別的什麼原因就打她們或用炭棍燙她們。
① 麥恩法案(Mann Act):美國1910年6月在國會透過的一項法案,禁止州與州之間販運婦女做不道德的勾當。
有時候,我設法說服妓女,要她們擺脫老鴇的控制。我沒有勸說過叫她們別當妓女,因為那純粹是浪費時間。我的態度是:啊,如果那就是你要選擇的職業,我只是想勸勸你該怎麼選擇生存,只是聊聊而已。我勸說了有些妓女從老鴇手裡逃了出去,這使我心裡感到一些快慰;我還得到她們當中的一些知情者,這就更使我欣慰了。
有個知情者叫布朗·蘇佳,我同她談話,勸她至少要從邋遢的里弄裡搬出去,搬到一個稍微好一點的安全地帶。她的公寓裡沒有一件像樣的東西。我問我妻子,我們有沒有什麼用舊的罈罈罐罐給她。妻子說道,我們也沒有什麼東西,我工作開始的這些年,家裡還負擔著三個孩子。
我和同事與傑克遜維爾的警察緝捕隊①在一起合作,做了大量的工作。外面值勤的特工,彼此之間有許多工作要互相配合,因為他們互不可少。特工之間互相怨恨、互相妒嫉的事常常發生在高一層人士之間,人們正期望他們暴露在光天化日之下。
① 警察緝捕隊(vice squad):又譯作風化糾察隊,是美國取締賣淫、賭博等的警察組織。
我們曾為緝捕隊的警察做些好事,但並沒有得到上面授權,這樣的事我們已經停止。我和我的同事並不想因此而弄得家喻戶曉。我特別不想招人耳目,因為我作為特工上崗還是第一年。在第一年裡,你還是在實習階段,隨時會毫無理由就受到解僱。
這個地區比較像樣一點的旅館裡,妓女蜂擁而至。高階的娼妓在酒吧和客廳裡周旋,拉的是公務人員。
旅館的人都認識緝捕隊的警察,因為他們有時候也來這兒轉轉。但是人們都不認識我。為了幫助他們理出地方案件的頭緒,我要裝扮成公務人員,讓娼妓拉我,把我帶到房間去。地方警察總要跟著我們,在門外稍等幾分鐘,等到交易過去他們就進門,採取突然搜查。
我可不是個孩子,我已經30歲了。但是我幹這樣的差使還是個新手,這些緝捕隊的警察喜歡和我開開小玩笑,查查我的證件。比如有一次,我同一個娼妓進了房。我給過了錢,等他們破門而入。什麼動靜也沒有。她開始脫衣服了。她說:“過來,寶貝,你不打算脫衣服嗎?”我支支吾吾。門口什麼事也沒有。她已經一絲不掛,要脫我的衣服。我不讓她解我的衣鈕釦和拉鍊,我不知該怎麼辦才好。因為這不是聯邦人員的業務,我的工作是在這兒的前線。
門上有道過樑。我聽到格格的笑聲。他們把一個夥計舉起來,讓他從過樑上看。他對我表現的窘況簡直笑翻了天。
接著他們進房搜查。
我們開始打聽有關在房間裡強行搶劫的事。老鴇們往往躲在房間裡。嫖客一進房間,他們就動手搶劫。
有個娼妓同老鴇合夥,用這樣的方法拉了我,把我帶進房間。這一次我知道警察會做我的後盾,因為這是嚴肅認真的事。
我說,我想把衣服掛到衣櫃裡。老鴇不在那裡面。接著我就進了浴室,老鴇也不在那兒。我和娼妓又回到了房間,把錢給了她。她非常緊張。我明白了,老鴇就在房間裡。
我突然想到,他就躲在浴室裡淋浴簾子的後面。簾子是拉開的,拖到了浴盆的一端。我並沒有移動簾子,而是看著浴盆的角落處。我對那女人說:“你為什麼不脫衣服?我只是想再洗洗手。”
老鴇往往身上帶有槍。可是我如果掏出槍,那女人就嚇得尖叫,誰知道那傢伙會使出什麼花招來?因此,我只好要驚
本章未完,點選下一頁繼續。