第53部分(第3/4 頁)
麼?”
“你瞭解那封信的事兒?怎樣知道的?”
“我們瞭解——噢,我瞭解信的事,不過我只能說這些,先生。”
“我告訴尤里大叔我們在向紐約駛去,把這艘艦艇作為一件禮物送給美國總統。”
“可是你沒有向紐約航行,”曼庫索反駁說。
“當然不能。我希望進入諾福克。海軍基地離得那麼近,為什麼還要跑到民用港口去呢?你說我應當對帕多林吐露真情嗎?”拉米烏斯搖搖頭。“為汁麼?你們的沿海水域那麼寬闊。”
親愛的帕多林上將,我在向紐約駛去……怪不得他們象發瘋似的!瑞安想。
“我們是去諾福克還是查爾斯頓?”拉米烏斯問。
“我想是去諾福克,”曼庫索說。
“難道你不知道他們會派出整個艦隊追趕你嗎?”瑞安厲聲說。“到底為什麼要寄那封信呢?”
“他們總會知道的,”拉米烏斯回答說。“他們總會知道的。我估計誰也不會找到我們。可你們把我們找到了,這是我們始料未及的。”
美國艦長儘量想不露出笑容。“我們在冰島沿岸附近發現了你們。你們的運氣比想象的要好。如果我們按期從英國出航,我們離海岸就會再近15海里,那樣我們就可以任意擺佈你們了。對不起呀,艦長,但我們的聲納和聲納操縱員都很棒。以後你可以見一見第一個跟蹤你的人。他現在正與你們的布加耶夫一起工作。”
“是個軍士操舵兵,”鮑羅丁說。
“不是軍官?”拉米烏斯問。
“不是。他只是一位非常優秀的操縱員。”曼庫索說,感到有點奇怪。為什麼一定要有一位軍官在聲納裝置那裡值班呢?
廚師又回來了。他所說的標準美國海軍早餐是一個大托盤,上面有一塊火腿,兩個嫩煎荷包蛋,一團烘烤的土豆肉丁泥,四片烤麵包,另外還有一小罐蘋果凍。
“如果你還想加一些,就告訴我,先生,”廚師說。
“這是一般的早餐嗎?”拉米烏斯問曼庫索。
“這並沒有什麼特別的。我個人喜歡蛋奶烘餅。美國人早餐吃得很多。”拉米烏斯已經動手吃了起來。兩天來他沒有正正經經地吃過一頓飯,加上他腿部受傷失血,這使他的身體非常需要進食。
“告訴我,瑞安。”鮑羅丁點燃了一支菸說,“在美國什麼東西最令人感興趣?”
傑克指著艦長的盤子說。“食品商店。”
“食品商店?”曼庫索問。
“我在‘無敵’號上看了中央情報局的一篇報告,內容是關於那些來到我們這邊的人的一些情況。”瑞安不想用“叛逃者”這個詞,這個詞聽起來總是有點貶低別人的身份。“恐怕使你們那邊過來的人感到吃驚的第一件事就是逛超級市場了。”
“給我講一講吧,”鮑羅丁要求道。
“超級市場是一座約有足球場那麼大的房子,嗯,也許比足球場小些。從前門進去,取一輛購物小推車。新鮮水果和蔬菜擺在右邊;從左邊繞著走,慢慢地走過其他各種商品的貨架。我從小就是這樣買東西的。”
“新鮮水果和蔬菜?現在冬天有嗎?”
“冬天又怎樣?”曼庫索說。“也許貴一點,但是你總能買到新鮮貨。我們在艦艇上很想吃這些新鮮東西,可在艦艇上我們能吃到時鮮貨和鮮奶大概只有一個星期。”
“那肉呢?”拉米烏斯問。
“想要什麼有什麼。”瑞安回答說。“牛肉、豬肉、羊肉、火雞、雞,應有盡有。美國農民生產效率非常高。美國不但能自給,而且還有許多剩餘。你也知道,蘇聯買我們的糧食。我們給農民錢,是為了讓他們少種東西,這真是活見鬼,但是這樣才能使生產過多的東西得到控制。”這四個俄國人滿臉疑雲。
“還有別的嗎?”鮑羅丁問。
“還有什麼使你感到新奇嗎?幾乎每個人都有一輛車。大多數人都有自己的住房。只要有錢,你想要什麼,幾乎都可買到。我估計,普通美國家庭每年的收入大約是2萬美元。這裡的軍官掙的比這個數字還要多。事實是,在我們這個國家,只要是有些頭腦的人,當然你們都是有頭腦的,只要你願意工作——當然你們都是願意工作的,即使沒有任何幫助,也可以過上舒適的生活。此外,你們可以放心,中央情報局一定會很好照顧你們的。我們不會讓人家對我們的好客有所抱怨的。”
“那麼我的這些人都會幹些什麼呢?”拉米烏斯問。
本章未完,點選下一頁繼續。