第70部分(第3/4 頁)
(尖起耳朵,畏畏縮縮地)陪音。(掙扎著向前移動,將一隻耳朵貼在地面上)
是我主人的聲音!
約翰·奧康內爾
埋葬許可證死亡第八萬五千號。第十七墓區。鑰匙議院。第一0一號地域。
(帕狄·迪格納穆一邊沉思默想,一邊直挺挺地翹著尾巴尖兒,豎起耳朵,顯然在使勁地傾聽著。)
帕狄·迪格納穆
祈求他的靈魂獲得永安。
(他沿著地下堆煤場的拋煤口像蟲子一般慢慢地向前蠕動,繫著褐衣的帶子從卵石上拖過去,喳喳作響。一隻胖墩墩的老鼠:爺爺趔趔趄趄地跟在後面。它長著一雙蘑菇般的鳥龜爪子和灰色甲殼。從地底下傳來迪格納穆那悶啞的呻吟聲:“迪格納穆已死,並已入葬了。”湯姆·羅赤福特身穿深紅色背心和馬褲,頭戴便帽,從他那有兩根圓柱的機器裡跳出來。)
湯姆·羅赤福特
(一手接著胸骨,深打一躬)那是呂便·傑。我得從他手裡搞到一枚兩先令銀市。
(他死死地盯著檢修口。)輪到我啦。跟我去卡洛。
(他就像是一條魯莽的鮭魚一般縱身跳到空中,被吸入拋煤口。圓柱上的兩個圓盤晃了晃,宛如一雙眼睛。顯示出一對“零”字。一切都消失了。布盧姆拖著沉重的腳步膛著汙水繼續向前走。眾吻在塵霧的空隙間,吱吱響著。傳來了鋼琴聲。他在一座點了燈的房舍前停下腳步,傾聽著。眾吻從它們藏匿的地方展翼飛出,在他周圍翱翔,調哳著,啾唧著,顫顫巍巍地唱著。)
眾吻
(顫巍巍地唱著)利奧!(啁哳著)黏糊糊,舔啊舔,膩得得,吧唧唧,跟利奧!(啾唧著)咕咕咕!真好吃,吱吱吱!(顫巍巍地唱著)大呀大!轉啊轉!利奧波波德!(啁哳著)利奧利!(顫巍巍地唱著)噢,利奧!
(眾吻颯颯響著,在他的衣服上拍翅,飛落在上面,成為鋥亮得令人眼花繚亂的斑點,化為銀光閃閃的圓形金屬小飾片。)
布盧姆
準是男人彈的。悲哀的曲子。教堂音樂哩。興許就在這兒。(年輕妓女佐伊·希金斯身穿釘有三顆青銅鈕釦的蔚藍色寬鬆套衫,脖頸上繫了一條長長的黑色天鵝絨細帶。她點點頭,輕盈飛快地跑下臺階,勾引他。)
佐伊
你在找什麼人嗎?他正在裡面跟他的朋友在一道哪。
布盧姆
這裡是麥克太太家嗎?
佐伊
不,她住八十一號。這裡是科恩大大家。你走得越遠,可能越倒媚。斯利珀斯萊珀老媽媽。(親暱地)今兒晚上她自個兒在跟獸醫搞著哪。他就是那個向她透露訊息的人,告訴她哪些馬會獲勝,還接濟她兒子在牛津讀書。打了烊她照樣接客。可是今天她並不走運。(覺得蹊蹺地)你該不是他爹吧?
布盧姆
我可不是!
佐伊
你們兩個人都穿黑衣服哩。今兒晚上小耗子兒癢癢嗎,
(他的面板敏銳地感覺出她的指尖兒挨近了。一隻手沿著他的左邊大腿滑動。)
佐伊
球球兒好嗎?
布盧姆
在另一邊。可怪啦,我的長在右邊兒。想必份量更重一些。我的裁縫梅西雅斯
說,每一百萬人當中才有一個。
佐伊
(猛地大吃一驚)你患了硬下疳啦。
布盧姆
不會吧。
佐伊
我摸出來啦。
(她把手滑進他左邊的褲兜,拽出一個又硬又黑、乾癟了的土豆。她緊閉著溼潤的嘴唇,打量著土豆和布盧姆。)
布盧姆
是個護身符。傳家寶。
佐伊
是給佐伊的吧?留作紀念?我對你多好哇,呃?
(她貪婪地把土豆塞進自己的衣兜,挽住他的臂,柔情譴緒地摟抱著他。他不自在地泛著微笑。東方音樂徐徐奏起,一曲接一曲。他凝視著她那雙眼圈塗得黑黑的、像黃褐色水晶般的眼睛。他的微笑變得柔和了。)
佐伊
下次你就是熟客了。
布盧姆
(哀切地)我只要跟可愛的羚羊親熱那麼一回,我就永遠也不會……(一群羚羊跳跳蹦蹦,在山上吃著草。附近有凡個湖泊。沿著湖畔是一溜杉樹叢的黑色陰影。升起一股芳香,樹脂發出生髮劑般的濃郁氣味。東方,蔚藍的蒼穹燃燒著
本章未完,點選下一頁繼續。