第79部分(第3/4 頁)
我來個以十博一!
以十博一,除了一匹!
(一匹沒有騎手的黑馬,鬃毛在月光下汗水淋漓,眼珠子像星宿似的閃著光,宛若幽靈般衝過決勝終點。冷門馬成群地弓背猛跳著,跟在後面。精瘦的馬匹們,“權仗”、“馬克西姆二世”、“馨芳葡萄酒”,威斯敏斯特公爵的“跨越”、“挫敗”、波弗特公爵那匹獲巴黎獎的“錫蘭”。侏儒們披戴鏽跡斑斑的鎧甲,騎在馬上,並在鞍上跳躍,跳躍。在淅淅瀝瀝的雨中,殿後的是騎著熱門馬“北方的科克”'呼吸急促的灰黃色駑馬]的加勒特·迪希。他頭戴蜂蜜色便帽,身穿綠茄克衫,橙色袖子。他一手緊攥韁繩,一手執曲棍球棒,擺好了姿勢。駑馬那一跛一跛的四肢上打著白色綁腿,一路險巘,緩步前進。)
橙帶黨分支成員們
(嘲笑著)老爺,下來推推吧。最後一圈兒啦!晚上您才能到家呢!
加勒特·迪希
(直挺挺地騎在馬上,被指甲抓破了的臉上貼滿郵票,掄著曲棍球棒,在枝形吊燈燦爛光輝的照耀下,一雙藍眼閃爍著,以練馬的步調飛跑過去。)走正路!
(一對桶整個兒翻在他和用後腳站起的駑馬身上,漂浮著硬幣般的胡蘿蔔、大麥、蔥頭、蕪菁、土豆的羊肉汁傾瀉而下。)
綠黨分支成員們
雨天兒,約翰爵士!雨天兒!閣下!
(士兵卡爾、士兵康普頓和西茜·卡弗裡從窗下走過,荒腔走板地唱著。)
斯蒂芬
聽哪!咱們的朋友,街上的喊叫。
佐伊
(舉起一隻手)站住!
士兵卡爾、士兵康普頓和西茜·卡弗裡
可是我有種偏愛,
對約克郡……
佐伊
那指的是我。(她拍著手。)跳舞!跳舞!(她跑到自動鋼琴跟前。)
誰有兩便士?
布盧姆
誰要……?
林奇
(遞給她硬幣)喏。
斯蒂芬
(不耐煩地撅著手指發出聲音)快!快!我那占卜師的手杖呢?(跑到鋼琴跟前,拿起他那梣木手杖,踏著拍子跳起莊嚴的祭神舞。)
佐伊
(轉著自動鋼琴的把手)來吧。
(她往投錢口裡丟進兩便士。金色、桃紅色和紫羅蘭色的光束射了出來。圓筒咕嚕咕嚕轉動,遲遲疑疑地以低音調奏出華爾茲舞曲。古德溫教授戴著挽成活結的假髮,大禮服外面披著汙跡斑斑、帶護肩的斗篷。他年邁得驚人,身子已經彎成兩半截,雙手發顫,腳步蹣跚地踱到房間另一端。小得可憐的他端坐在鋼琴凳上,像個少女似的嫻雅地點點頭,活結一顫一顫的,用無手的、棒槌般的雙臂敲著琴鍵。)
佐伊
(用腳後跟打著拍子,滴溜溜地旋轉身子。)跳舞吧。這兒有什麼人要跳?誰跳舞,把桌子清一清。
(在變幻莫測的燈光下,自動鋼琴以華爾茲舞曲的拍子演奏起《我的意中人是位約克郡姑娘》的序曲。斯蒂芬將他的梣木手杖丟到桌上,一把摟住佐伊的腰。弗洛莉和貝洛把桌子朝壁爐推了推。斯蒂芬以誇張的高雅風度摟著佐伊,在室內旋轉著跳起華爾茲舞。她的袖子從動作優雅的臂上滑落下來,露出種痘留下的白肉花。布盧姆站在一旁。馬金尼教師從帷幕間伸出一隻腳來,大禮帽在腳趾尖上滴溜溜旋轉。他熟練地一踢,那帽子便旋轉著飛到他的頭頂上了。他春風得意,滑也似地溜進了屋子。他身穿有著紫紅色綢翻領的暗藍灰色長禮服,繫著奶油色護頸胸薄紗,背心的領口開得低低的,打成蝴蝶結的雪白寬飾領,淡紫色緊腿褲,腳蹬淺口無帶的漆皮輕舞鞋,手上戴著鮮黃色手套。釦眼裡插著一大朵大麗花。他朝相反的方向旋轉著一根有云狀花紋的手杖,隨後又把它緊緊夾在腋下。他將一隻手輕輕接著胸骨,深打一躬,把玩著花兒和鈕釦。)
馬金尼
運動的詩,健美體操的藝術。跟萊格特·伯恩夫人或利文斯頓毫無關係。還安排了化裝舞會。舉止端莊。凱蒂·蘭內爾舞步。那麼,好好看著我!注意我的舞蹈本領。(他以蜜蜂般輕快的步伐向前邁出三個小碎步。)大家向前走!鞠躬!各就各位!
(序曲終止。古德溫教授出神地用臂打著拍子,逐漸縮小、乾癟下去,他那斗篷像活物一般垂落到鋼琴凳周圍。主旋律越發清晰了,是華爾茲舞曲的節奏。斯蒂芬和佐伊自由自在地旋轉著。燈光忽而金色,忽而
本章未完,點選下一頁繼續。