第105部分(第2/4 頁)
了起來。剛鐸和洛汗並非孤軍作戰,敵人比你想象的還要強大,但我們擁有他無從知曉的一線希望。”
甘道夫的口氣越來越急促,他的聲音現在壓得極低,除了國王之外沒人聽見他講些什麼。但眾人都可以看見希優頓眼中的光芒越來越盛,最後他以無比的氣勢站了起來,甘道夫也跟著起立,兩人並肩看向東方。
甘道夫用中氣十足的雄渾嗓音說:“是的!我們的希望就在那裡,但我們最大的恐懼也在該處。我們的處境可說是千鈞一髮,但只要我們能夠再堅守陣地一段時間,戰況就還有希望。”
眾人也紛紛將視線轉向東方。他們的思絮越過綿延的草原,直到視線的盡頭,又繼續越過山脈,來到了魔影之地的黑暗山脈。魔戒持有者身在何方?懸掛千鈞的一發依舊岌岌可危!視力極好的勒苟拉斯,似乎看見了一道白色的閃光,那或許是陽光照在遠方衛戍之塔上的亮光。在更遠處,燃起了一道小小的火舌,那是還很遙遠,卻是目前最迫切的威脅。
慢慢地,希優頓再度坐下,他體內的疲倦彷佛依舊在和甘道夫作對。他轉過身看著雄偉的宮殿。“唉!”他說:“為什麼在我戎馬半生終獲和平之後,邪惡要挑選在此刻降臨呢!哀哉勇者波羅莫!年少者離世,而年長者竟只能苟活、衰老。”他用滿是皺紋的手抓住膝蓋。
“如果你的手能夠再度握住劍柄,相信他們會恢復舊日活力的!”甘道夫說。希優頓站起身,將手往腰間一探,但卻沒有摸到寶劍。
“葛力馬把我的寶劍收到哪裡去了?”他喃喃自語道。
“收下這個,王上!”一個爽朗的聲音說:“這將永遠效忠王上!”兩人飛快地走上來,站在較低的階梯上。眼前的人是伊歐墨,他沒有頭盔也沒有鎧甲,僅僅只有手中的一柄寶劍。他跪下來,將劍柄交到國王的手上。
“怎麼會這樣?”希優頓嚴厲地說。他轉過身看著伊歐墨,對方驚訝於他身上久未出現的活力,楞楞地看著他。原先那個蜷縮在寶座上,或是倚著柺杖走路的老人到哪裡去了?
“是我自作主張,王上,”哈瑪顫抖著聲音說:“我知道伊歐墨將會被釋放,我可能被高興衝昏了頭、犯了錯;但是,既然他被釋放,他就是驃騎軍團的元帥,我只能遵命將他的寶劍交給他。”
“只為了將它奉上您的駕前,王上!”伊歐墨恭敬的說。
希優頓沉默了片刻,看著跪在他面前的伊歐墨,兩人都動也不動。
“你不接下寶劍嗎?”甘道夫問道。
希優頓緩緩地伸出手。當他的手指一碰到劍柄時,在旁觀者的眼中,精力似乎一瞬間回到他的手上。他猛地取起劍,將它在陽光下揮舞著,然後他大吼一聲;接著用雄渾無比的聲音,以洛汗語喊出備戰的命令。
奮起,奮起,希優頓的騎士!
邪惡甦醒,東方黑暗現。
備好戰馬,吹響號角!
伊歐子嗣齊向前!
禁衛軍們以為自己被召喚,飛快地衝上來。他們驚訝的看著王上的轉變,不約而同地拔出劍,將它們放在國王的腳前。“謹遵吾王聖旨!”他們異口同聲地說。
“吾王希優頓萬歲!”伊歐墨大喊道:“能看到您恢復活力實在太高興了!甘道夫,我們將永遠不會再說你是噩耗的傳信人!”
“伊歐墨啊,我的外甥,收回你的寶劍!”國王說:“去吧,哈瑪,把我自己的劍找回來!葛力馬把它收了起來,把它帶到我面前吧。甘道夫,你說如果我願意聽的話,你有忠告可以給我,那麼,你的建議是……”
“你已經照我的建議做了!”甘道夫回答道:“你信任伊歐墨,而不再對一個巧言令色的人推心置腹;你忘卻遺憾與恐懼,將意志集中在當下。如同伊歐墨的建議一樣,派出你所有的兵力即刻往西前進,我們必須把握機會,先摧毀薩魯曼的威脅。如果這場仗失敗了,我們全盤皆輸。如果我們成功了,就還有下一個目標要達成。在此同時,你所有留下來的子民,包括女人、小孩和老弱,都必須躲進山中,他們一定早就對這邪惡的一天做好準備了!讓他們收拾補給品,但不准他們為了財寶而拖延,他們的生命才是最珍貴,也才是最危險的。”
“我現在覺得你的建議果然很好,”希優頓說:“讓所有的子民都準備好!至於我的賓客們──甘道夫,你說得對,我的宮殿之中禮儀蕩然無存。你們一整夜馬不停蹄,現在都快中午了,而你們居然未曾闔眼、粒米未進。在你們用過餐之後,我們應該替你們準備客房,讓你們好好休息。”
本章未完,點選下一頁繼續。