第1部分(第2/4 頁)
害,透過警界神秘的管道,這種脾氣讓他在背地裡贏得唐老鴨這個抱歉的綽號。但最關鍵的是,他永遠都會扮演一個好朋友的角色,在〃阿拉伯之夜謀殺案〃中,至少有某個人可以為此作證。
第三位是來自推衛德河(譯註:Tweed,從蘇格蘭南部流經英格蘭境內而注入北海)以北的總探長大衛·海德雷。他是菲爾博士最要好的朋友,而博士也知道他是個平庸之輩;不過呢,你永遠不會知道在什麼地方會需要他的幫忙,菲爾博士時常有此感受。在外表上,他小心謹慎、冷靜沉著、行事合乎邏輯,但其實他時而笨拙、時而精明,時而痴呆遲鈍、時而乖僻古怪。他那鎮定遲鈍的一面……有個故事仍在傳誦中,說他如何單槍匹馬走入白楊木東區最惡名昭彰的賊窟,以模型槍逮捕邁爾斯和貝利,然後背對著一個個惡徒指節銅套的伺機而動,冷靜地押解他們離去……他的麻木遲鈍,掩飾了即使在無人有意蔑視的情況下,他也會迅速反擊的易怒傾向。他是個莊重的居家男人,厭惡流言蜚語,而且自尊自重至無以復加的地步。他的想像力說不定比前兩位還要豐富,雖然他會生氣地否認。最要緊的是,任何陷入大麻煩的人,無論是不是朋友,他都不會拒絕伸出援手的。
菲爾博士看了看這夥人,心裡覺得納悶。
〃聽我說,〃赫伯·阿姆斯特朗爵士擊桌說道。〃韋德博物館發生的事件非解決不可。過去這四個月來,你一定沒看過英文報紙,所以對這個事件一無所知吧好極了!那就更棒了!我們會輪番把事情始末逐一說給你聽。我們這裡的三個人,都經手碰過此案,結果卻在得意洋洋中一敗塗地。〃
〃一敗塗地〃海德雷說道。〃還不至於如此吧。〃
〃好吧,總之,就法律上來說,算是一敗塗地。事情大致上是這樣的:卡魯瑟先是突然見鬼似的,碰上一件案情似乎無人能解的兇殺案。接著由我接手,我們將案情理出了頭緒……但兇殺案本身仍是一頭霧水。然後換海德雷上場,於是兇殺案的解釋是有了……結果每件事還是完全說不通。他媽的這案子就像蛹一樣,每剝掉一層皮,就會出現一種解釋,最後在底層上面看見的字卻是〃你被騙了〃。煤灰!〃阿姆斯特朗悲痛地說道。〃煤灰!〃
菲爾博士略顯茫然恍惚。
〃我們被耍得團團轉,〃阿姆斯特朗暴躁地繼續說道,〃但我們還是得重新仔細檢視整個混亂情勢。不管你喜不喜歡,飛毯你是坐定了。我們會輪流敘述案情,並對前一位敘述者的難題加以解說。故事聽到最後,我們究竟該怎麼辦,你必須提出你的建議來。也就是說,如果你有想法的話;不過我是很懷疑啦。好了,卡魯瑟,開始吧。〃
卡魯瑟似乎侷促不安。他伸手到海德雷的手肘邊,取得一堆藍色封面的打字紙,接著轉動既陰沉又滑稽的眼眸環視眾人,最後叼著菸斗晃動的嘴巴終於露齒而笑。
〃恐怕我是把事情搞砸了,〃他說道。〃然而,長官,整個過程當中,我似乎沒給自己惹來不當的麻煩,所以我還可以略微心安。市場裡頭的說書人,都是坐著講故事的。我建議您倒滿酒杯,戴好帽子,長官,因為我們就要開始了。
〃我的第一個預感,是有些事不太對勁……〃
※虹※橋※書※吧※。
第3節:第一章消失的髯須客(1)
第一部
阿拉伯之夜的愛爾蘭人
巡官約翰·卡魯瑟 陳述
第一章消失的髯須客
我的第一個預感,是有些事不太對勁,而這個不對勁的感覺是起於霍斯金巡佐……各位一定還記得,他是一位穿制服的警官。不過即使是在那當下,除了有個瘋子在牆上做出怪誕行為外,此事件中也很難再看出其他端倪。雖然我們常接到抗議懷因街喧譁狂歡的投訴,尤其是那些穿晚禮服打白領結的男士狂歡達旦、通宵喝酒之時,但作奸犯科之徒也很少會戴著長長的白絡腮鬍現身亮相。
6月14日星期五夜晚的11點15分,我碰上了霍斯金。那天我比較晚到局裡,所以手上還有事要做;在繼續埋頭苦幹之前,我打算外出到潘頓街去向流動攤販買杯咖啡和三明治。當我站在街燈下,轉頭朝乾草市場略作休息之時,差一點就和霍斯金撞個滿懷。他是那種老派的警察,個性陰沉嚴肅,留著一撮拿破崙式的小鬍子,而且我從未見過他如此激動失控。
呼吸沉重的他,把我拉到陰暗處說道:
〃您瞧,長官,〃霍斯金說道,〃25年來,他們搞那什麼惡作劇我一直看在眼裡,但這一次的惡作劇卻叫我
本章未完,點選下一頁繼續。