第4部分(第2/4 頁)
,他的身材屬於瘦子這一型。維多利亞時代的政治家所偏愛的老式禮服大衣,也可能會和這麼一件普通長大衣混淆不清。然而,要把黑鬍鬚和白鬍須、緞帶系鏡片和大框架眼鏡通通搞錯,這似乎說不太過去;在這兩項重要特徵的描述上,霍斯金不可能全然搞錯。當然了,除非是基於某個荒唐的原因,有人給他來了個乾坤大挪移的掉包。
我跳下車廂,隨即去刮擦死者的鞋底。他的鞋底有一層相當厚的煤灰。
這事兒是怎麼開始發生的,現在可不是思索的時候;甚至也不是去想白髯須客的那句瘋言瘋語的時候……在許多人當中,偏偏是對霍斯金說的……〃你這個手段高明的騙子,你殺了他,你會為此被吊死的。我看見你在馬車裡頭〃。在這當下,事情非得先擱到一旁。我轉身面對普恩。
〃你說得對極了,〃我說道。〃裡頭是有個死人。〃
他隔了一段距離站著,一邊用手背擦嘴,一邊用另一隻手把裝杜松子酒的扁平酒瓶緊握在胸前,同時還淚眼汪汪地凝視我。在那一瞬間,我以為他即將要號啕大哭。但他卻是平靜地開口說話。
〃我不知道,〃他說道。〃皇天在上,這事我不知道。〃
嘶啞的聲音,彷彿是從遠方傳來。我拿走他手中的酒瓶,並把他拉向前來。他抖得相當厲害。
〃你還是堅持今晚在這兒只有你一個人〃我說道。〃若是如此,那當然是以謀殺罪起訴了。〃
接著是一陣猶豫。
〃沒辦法,警官。我還是得說……就是……我……是的,只有我一個人。〃
〃過來,靠近一點。你認識這個人嗎〃
他使勁把頭轉開,掩飾表情的速度快得出人意表。
〃他我以前從未見過他。不認識。他看起來像個外國佬。〃
〃看看那把刀的握柄。以前見過嗎〃
普恩轉身用力瞪著我,固執的眼神依舊是淚水汪汪。
〃見過。是的,我就老實跟你說吧,這把刀我見過千百回了。因為它是這裡的東西,所以我才會見過它,這就叫做物盡其用!瞧,我來證明給你看!〃他大聲地說,彷彿我一直在懷疑他似的,然後他拉著我手臂往前走,一直來到大廳中央,接著他用手指戳著玻璃櫃。〃它是從這裡拿出來的。他們叫它〃可汗枷〃(khanjar)……這是一種波斯匕首。你知道這玩意兒嗎我敢打賭你不知道!這把可汗枷啊,是賣地毯的推銷員會攜帶的東西。它是一種彎刀。從玻璃櫃不見的這把可汗枷,是用來……〃猶如在將一段話再三重複似的吟誦,他又恢復平常熟悉的說話方式;但當他意識到自己在說些什麼時,卻眨起眼睛來,顫抖,然後壓抑自己。
〃所以,你早就知道它不見了〃
又是一陣猶豫。
〃我不是的。我的意思是說,我現在才知道它不見了。〃
〃等我撥完電話後,我們再來談這件事。這裡有電話嗎好極了。對了,你還是要宣稱傑佛瑞·韋德先生出城去了〃
他口風不改,但口氣變得粗暴。他還告訴我說,館長不在的時候,博物館的負責人是一位羅納德·何姆斯先生。何姆斯先生的住處離這兒不遠,是在帕爾摩街一間有提供雜勤服務的公寓。普恩還以幾近惡鬼般的熱心態度,慫恿我應當馬上和他聯絡。他一邊喋喋不休,一邊領路帶我走向標示〃館長〃字樣的房門。當他按下門邊牆上的開關時,房裡的模樣讓他當場嚇了一跳。我敢說眼前的景象對他對我,都是一樣陌生。
蟲工木橋◇BOOK。◇歡◇迎訪◇問◇
第13節:第三章博物館內的屍體(3)
雖然房內沒有其他屍體,但顯然發生過相當暴戾的行為。這是一間寬大舒適的辦公室,地上鋪滿著仿製的庫德斯坦地毯。裡頭有兩張桌子,一張是置於房間中央的大型桃花心木平頂桌,另一張是在角落被檔案櫃包圍、狀似事務性用途的打字桌。椅子是紅皮革所制,牆面是摩爾式的回紋裝飾,掛在牆上的有框照片看起來別有異國風味。桃花心木桌上擺了本攤開的小冊子,旁邊是個裝滿菸蒂的菸灰缸。
然而,你會先意識到的事情,其實是房裡的通風氣流。在左手邊牆壁的盡頭,是一扇敞開的門,門裡面是一間小盥洗室。這間盥洗室後牆的洗臉盆上方,高高開了一扇窗,此刻窗正開啟著。我環顧周遭。桃花心木桌前的地毯上,有一面小型可攜式鏡子碎了一地。某些特殊場合可攤在地毯上用的毛皮圍毯,也扭曲成一團。但慘狀還不僅是如此。
我走進來的房門右手邊牆
本章未完,點選下一頁繼續。