第18部分(第3/4 頁)
一個男人孤單地坐在一間沒有傢俱的公寓的地上。
慢速倒敘畫面(黑白):人們看見執達吏把他所有的財物都搬走了。人們看見與他太太爭吵的情景,她摔門揚長而去。人們明白他什麼都失去了。
突然,鏡頭重新回到他,他以絕望的眼神看著鏡頭。
一個畫外音責備他:“您的太太離開了您嗎?您身無分文嗎?您又醜又蠢嗎?所有這些都可在瞬間解決。”
男人注意地傾聽著那個聲音。他沮喪地點點頭。突然,從他的衣袋裡掏出一把手槍,把槍孔對準他的太陽穴。
畫外音繼續響著:“死亡就是自由,猶如沒有出生。”
男人向他的腦袋射出一顆子彈。他的頭顱炸開,腦漿濺到牆壁上。但他卻沒有完全死亡。躺在地上,他抽動著,滿臉是血。鏡頭移向他的嘴,他低聲說:
“謝謝死神。”
他不再動了,兩眼圓睜,盯著天花板。
畫外音以同謀的口吻下結論:“擁抱死神:解脫你吧。自殺能讓你了結生命和它帶來的煩惱。”
廣告詞加法國安樂自盡聯盟(FFSP)的標誌:
“不再有憂慮,死亡是結局。”
後面是法律規定的加註:
“本資訊由法國安樂自盡聯盟(FFSP)提供。”
其他可能的廣告詞:
“死亡是時髦。”
“生命在後,死亡在先。”
“生命?留給你的朋友吧。”
電子書 分享網站
《¥19。99》第六章他們1
“我說不,在我進大學以後,就不會有什麼好地方可以去了。你仔細聽著。到那時候情況就完全不一樣啦。我們得拿著手提箱之類的玩意兒乘電梯下樓。我們得打電話給每個人,跟他們道別,還得從旅館裡寄明信片給他們。我得去坐辦公室,掙許許多多錢,乘出租汽車或者麥迪遜大道上的公共汽車去上班,看報紙,天天打橋牌,上電影院,看許許多多混帳的短片、廣告和新聞。新聞片,我的老天爺。老是什麼混帳的賽馬啦,哪個太太小姐給一艘船行下水禮啦,還有一隻黑猩猩穿著褲子騎混帳的腳踏車啦。到那時候情況就根本不會一樣了。你只是一點不明白我的意思。”——沙林傑,《麥田裡的守望者》【美國作家,代表作小說《麥田裡的守望者》描寫一個敏感少年對虛偽成人世界的厭惡和逃避,極受評論界和讀者的推崇。】1951
他們沒有死。他們此時在一個小島上。他們呼吸著,在那兒活蹦亂跳。馬克·馬隆涅和索菲滑稽地互相戲謔。應該責備快樂,這是它的錯。他們生活在水中。他們終於相愛,因為透過做愛,總會弄假成真。他們離開了塞內加爾,來到一個小茅舍,沒有電視、收音機和迪廳,也沒有空調和罐裝啤酒,什麼都沒有,只有他們倆。他們把村裡漁民捕來的魚和椰子米飯放在一起烤著吃,他們在朵朵白雲下,沉醉在各種各樣的混合果汁裡。在塞內加爾,他們誰也沒有遇見,除了一位友善的美國人。他們一切都好,謝天謝地,他們逃脫了,他們贏了。他們輕柔地捧腹大笑。是那個美國人將他們殺死了。
那些焚燒汽車的年輕人對社會的一切都很明白。他們燒汽車不是因為他們不能擁有它們,他們燒汽車是為了不想要它們。
看他們多可愛。馬克和索菲,絕對配得上那個肥皂劇的名字。
幽靈島地處加勒比海的開曼群島。他們是怎麼到達那裡的?那個美國人叫邁克,但他叫什麼不重要,再說,這很可能是個假名字。他佈滿深深皺紋的臉看上去很像攝影師彼得·畢阿德。他自我介紹是前聯邦調查局特工,如今已退休。在薩利的薩瓦那海灘上,他們跟他很合得來。幾次在一起尋歡作樂後,他們向他道出了他們現在的處境:馬克侵吞公款,他面臨的解僱,索菲的身孕,他們想拋下一切。邁克向他們提出一項交易:永遠消失,就是被當作死人而得以逃之夭夭。他對這一程式瞭如指掌,因為他在聯邦調查局時,多年來專門負責黑手黨內那些悔改分子的轉業計劃,因而常常使用這個程式。他所有的職業經驗都在於隱藏那些過去的罪犯,將他們改頭換面,改變身份,並把他們送到一個秘密地點。如今,他找到了一個辦法,可以讓他每到月底不再是手頭髮緊,而是綽綽有餘,就是利用他的專長讓普通百姓也從中獲益。他只提出一個要求:他們永遠不能返回家鄉。要殺死馬克和索菲,只需一個迷你寶麗萊相機,兩本美國護照以及一大堆公章。就這樣,馬克和索菲成了帕特里克·博恩和卡
本章未完,點選下一頁繼續。