第2部分(第1/4 頁)
斯可羅多夫斯卡夫人也想到了自己即將辭別人世。而這可怕的一天,很快就來臨了。在家人的面前,她的臉色顯得很平和。到臨終的時候,她的樣子極端優雅。她的死正如她所希望的:不昏迷,也不錯亂,她的丈夫兒女都在那間整潔的屋子裡環繞著病榻。她還有精力向每一個人道別。後來慢慢地越發軟弱了,剩下的一點生氣,只許她再說一句話。
這最後的一句話——是她一口氣低聲說出來的,凝視著她的丈夫和兒女,向他們告別:“我愛你們。”
瑪妮亞又穿上了黑色喪服,默不作聲,臉色蒼白,在房間裡悲痛地遊蕩著。她和自己的兄弟姐妹,一同感受著親人離去的哀傷。父親匆忙地僱了一個管家,每天來指揮僕人,分配寄宿生的食物,並且漫不經心地照料一下這些孩子的穿著。瑪妮亞對於這些事都覺得不習慣……
瑪妮亞很早就知道了生活是殘酷的:對民族殘酷,對個人殘酷。這個小孩失去了母親的慈愛,失去了大姐的保護,在差不多沒有人照料的環境中長大,卻從來沒有訴過苦。
這個剛剛10歲多點的女孩,一連串可怕的打擊使她失去了她這個年紀應該享有的快樂與幸福,但是瑪妮亞並沒有因此而絕望消沉。相反,多災多難的生活環境培養了她的獨立精神和堅強性格,使她成為了一位不向命運低頭的女性。
生活依然美麗
雖然斯可羅多夫斯基一家剛剛遭到災難,但他們的家族卻到了一種全盛時期。在5個聰明熱情的孩子中,死神奪去了素希雅;但是其餘的4個卻生來就有一種銳不可當的力量。他們後來戰勝困難,克服阻礙,4個都成了非凡的人物。
一個金獎章,兩個金獎章,三個金獎章,先後到了斯可羅多夫斯基家裡。第三個是瑪妮亞的,就在1883年6月12日她參加中學畢業典禮時得到的。當瑪妮亞告別自己的中學生活,挽著她父親的胳膊走了出來,她的成功使斯可羅多夫斯基先生驕傲極了。
瑪妮亞上學很用功,甚至是非常用功。當然,她也是非常成功的。
父親身為一家之主,維持收支平衡已經夠困難的了,但他依然是好學的,他會特意找出時間來看他很費力得來的出版物,以充實自己的科學知識;他覺得應該趕上化學和物理學的發展,應該知道希臘文和拉丁文,除了波蘭語和俄語之外,應該還能說法語、英語、德語,應該把異國作家的傑作譯成本國語言,應該自己寫一些詩……
每到星期六,斯可羅多夫斯基先生、他的兒子和三個女兒,晚間都在一起研究文學。他們圍著冒熱氣的茶炊閒談,這個老人背詩或朗讀,兒女們都入神地聽著;他已經禿頂,一點點灰白鬍子使他溫和的胖臉顯得長一點;他有非凡的口才。一個星期六又一個星期六過後,很多名著就這樣由一個熟悉的聲音介紹給了瑪妮亞。
瑪妮亞永遠忘不了這些晚上,她在內心深處深深地感謝著自己的父親。
知識點:居里夫人的哥哥與姐姐
居里夫人的哥哥約瑟夫完成了醫學院的學習後,後來成為了華沙一所大醫院的主任醫生。二姐布羅妮亞也像哥哥一樣學習醫學,並在巴黎大學獲得了醫學博士學位,後來與一位波蘭的內科醫生結婚,在波蘭的山區創辦了一個很大的療養院。三姐海拉在華沙結婚,一直兢兢業業地從事著教育工作,波蘭獨立後,在一所中學擔任校長。 txt小說上傳分享
第一章 聰慧的少女(5)
家庭教師
天性慷慨的瑪妮亞十分憂傷;這個原是一家中最小的孩子,卻覺得對所有親人的前途負有責任。特別是二姐布羅妮亞明顯的焦心和沮喪,成了她時刻記掛在心的憂慮。
自從母親去世後,布羅妮亞的友愛給了她像母親一般的幫助。在這個很團結的家庭中,這兩姐妹彼此最親近。她們的天性很是相得益彰,姐姐的處事才識和經驗令瑪妮亞折服,所以日常生活的小問題無不拿去請教。比較熱烈而又比較膽小的妹妹,則是布羅妮亞年輕又非凡的伴侶,因此她們之間的愛更為深厚。為了支援姐姐布羅妮亞去巴黎繼續求學的心願,瑪妮亞做出了一個艱難的決定:去擔任家庭教師(在當時的波蘭,家庭教師的地位十分低下,是被人歧視的職業)。
一天早晨,沉默寡言的瑪妮亞,在一個職業介紹所的前廳裡等著輪到她。她穿了她的兩件衣服中最樸素的一件,在褪色的帽子底下,她那留了幾個月的金色頭髮是盡力用髮針扣緊的。她要儘量使自己顯得成熟、大方、平凡。
1886年1月1日,瑪妮亞在嚴寒