第48部分(第1/4 頁)
羅傑把手電筒光直射進底艙。他把手電筒到處移動,又不停地開、關。手電筒的光很強,足以蓋住下面甲板上發出的光,但沒有作用。
羅傑注意到底艙的光很奇特。它不停地變幻,不停地跳動,忽而明亮,忽而昏暗。電筒的光怎麼也不會是這個樣子的。
他把鴨腳板向上一蹬,下沉到緊挨沒有蓋住的升降口的地方。他稍稍停頓了一下,給章魚以足夠的時間散開,然後就降到甲板上。手抓住艙口欄板,把頭探進底艙要看個究竟。
一個可怕的景象出現在他面前。羅傑從不信有什麼海蛇,可這不是海蛇,又是什麼呢?
這個蛇一樣的怪物瘋狂地從這頭翻騰到另一頭,攪動著成千的小魚和其它生物,使它們的光細胞達到最活躍的程度。這東西不像蛇那樣圓,而是扁的,就像條巨大的帶子,兩邊銀光閃閃;一張小嘴巴,兩隻深陷的嚇人的小眼睛。不過最奇特的地方是它像馬一樣從頭到脖子上都直豎著火紅的鬃毛。當這個傢伙從這頭到那頭狂暴地衝擊的時候,它的擺動翻飛的鬃毛就像神奇的烈火纏繞著它的身體。它的腦袋後邊有兩隻看著像匕首一樣鋒利的大角。
它一定是像許多其它深海動物一樣到上面來過夜而誤入了底艙,現在急於找個出口脫身。
對動物園來說該是個多麼稀有的展品啊!羅傑從沒有在哪個水族館見到過這玩意兒,可怎麼才能抓住他呢?別說連條繩子都沒有,就是有繩子,他也不敢進去啊!那傢伙的嘴巴雖然小,可看起來很厲害,還有兩隻匕首般的角,就是它的尾巴也可以把人打得失去知覺。
他使勁去搬那個古老的鐵艙口蓋。它的一邊被藤壺緊緊地粘在甲板上。他用刀子一點一點地把藤壺撬開,雖然艙口蓋在水裡的重量只是在空氣中重量的小部分,但它仍然十分沉重。羅傑最後慢慢地把它搬起,蓋住了艙口。
然後他回到“快樂女士”號,晃醒了哈爾和布雷克,告訴了他們他發現的東西,然後也不等他們,抓著一個網就又下水了。
他把艙口蓋拖開,把網子鋪開蓋住艙口,而且沿著艙口邊緣緊緊貼牢,拴住。
遲早這個大海蛇,不管它叫什麼東西,會發現這個出口而一頭撞出來,正好撞到網裡來。然後呢?他一個人無論如何也不可能把這個傢伙弄上去,他多麼希望他們快點下來。
他們終於來了。布雷克很贊成羅傑的安排。他驚訝地望著這條有紅鬃的大蛇像鋸齒形的閃電一樣,從底艙一頭竄到另一頭。有好幾次這條閃電般的“海蛇”差一點就撞到網裡來了。布雷克把網子解開,他們三人拉著,這樣網子可跟著大蛇移動。
忽然大蛇從艙口衝出來了,他們連同網子一起被帶離甲板好幾米。他們很快就把網子收攏,這暴怒的傢伙被逮住了。
在網裡,這傢伙蠕動著,撞擊著,撲打著,把網子搞成了各種各樣的形狀。它一下子向羅傑衝過去,牙齒咬傷了羅傑的胳膊。他們還得格外提防它那閃動的角和擺動的尾巴。
到了船邊上,布雷克讓船長丟下一條繩子,他們把網子緊緊捆住。這個狂怒的乘客被拖上了甲板,丟進水槽。在水槽裡,它被從網子裡解放出來,一下子在池裡翻騰得水花四濺。
“這是一條槳魚!”布雷克喊道,“足足有20英尺長,這是一條年輕的魚。假如它能活下去的話,這一點很難保證,它可以長到40英尺。”
“它看起來像條大海蛇。”羅傑說。槳魚這個名字對羅傑來說太不夠味了。
“它是大海蛇,至少水手們是這樣稱呼它的。它生活在深深的海水中,但有時它到水面來。它那火紅的頭,20到40英尺長的彎彎曲曲的身體,你怎麼能抱怨那些看到它的人說它是海蛇呢?”
“所以它到底不是條海蛇。”羅傑喪氣他說。
“對,不是蛇,也不是鰻魚。它是魚,因為身體扁平像槳所以叫做槳魚。但你不用灰心喪氣的。這是個一流的捕獲品,是我們抓到的東西中最好的。我覺得應該犒賞你:今晚不再值班了。”
羅傑沒有拒絕這個犒賞。他十分感激地脫下潛水衣,穿上睡衣,躲進了自己溫暖的床。
12、吃人的蛤
平靜的海水在早晨斜射的陽光下閃閃發光。小艇劃破海面,向小島疾駛而去。布雷克、哈爾、羅傑以及斯根克都在船上。
布雷克曾想過把英克罕姆留在船上,但轉念一想又覺得帶著他也好,利於監視他。他懷疑這個傢伙,雖然對哈爾不利的證據要比他多。
布雷克關掉了馬達,但並沒