第32部分(第4/4 頁)
他的確大,是孩子們見過的最大珍珠。它很圓,看上去是白色,換個位置再看,它的乳白色中反射著天空和湖水的所有顏色。它好像有生命。
羅傑把它放入哈爾手中,哈爾很奇怪,原來它很重,這證明了是顆上等珍珠。他慢慢地在手上轉著這顆珍珠,那上面沒有一點兒瑕疵,它太不真實了,充滿了太多的神秘的光,好像它是太陽或是周圍景物的一部分。
當他用另一隻手遮住陽光,那顆珍珠仍然發光,不過,那更似日光罷了。
羅傑臉上充滿迷惑的表情,他低聲說:“天啊!看教授見了它會怎麼說。”
“我想他會認為他的實驗成功了!”
“成功?怎麼才能讓他看到呢?這裡離教授太遠了。假如我們把它丟了,或是它被人偷了;假如我們回到旁內浦,如果我們能回到那兒,卡格斯監視著我們,怎麼辦,……”
“別擔心!”哈爾笑了,但很明顯,他也感到了突然而來的責任,“這就是手中有寶的麻煩,”他說,“一旦你有了寶貝,你就不得不考慮怎麼才能儲存好它,我們拿去給奧默看。”
在黑暗的小屋裡,珍珠仍然光彩奪目,就像它自身是一團火。哈爾把它放到奧默眼前,奧默輕聲讚歎著。
“這是我見過的最好的珍珠,”他說,“在這片水域中,從未找到過這麼大的珍珠。毫無疑問,教授證明了波斯灣牡蠣可以在太平洋安家。遞給我那杯水。”
他將珍珠扔進裝滿水的椰殼中,珍珠迅速地沉入水底,“這證明它的重量是無與倫比的。”
“幫我們儲存它吧,”哈爾說,“我一想到可能會丟了它就怕得要死,放在你那兒會安全些,你保管它吧。”
“那可不行,”奧默說,“它會使我睡不著覺的,我想,你該負責到底。”
哈爾不情願地接過珍珠,用棕櫚纖維將它包起來,以增加它的體積,不至於掉了注意不到。他把它放入衣袋中,覺得自己好像立刻緊張了起來。現在,無論是白天還是黑夜,他都要小心他儲存它。
“好吧,”他嘆了口氣,“我們還得繼續工作,教授不能根據一顆珍珠就作出結論。”
天黑前,他們又找出兩顆珍珠,第二顆稍小,第三顆最大。奧默稱這三顆珍珠是“令人感到舒服的吉星”。
“我要說一點兒也不舒服,”哈爾說,“‘我知道,在我把它們交給斯圖文森教授之前,我是不會舒服的。”
那天夜裡,在不安的睡眠中,他夢見木
本章未完,點選下一頁繼續。