第23部分(第4/4 頁)
那麼,現在幾乎找不到受損害的痕跡。儘管人類可以進行這種毀滅性的試驗,大自然終究得勝了。
環島漫步一週只用了半小時。這裡已無人居住,天黑了,他們圍在篝火旁吃野餐。哈爾注意到,奧默正在沙灘上漫步,或許他在欣賞夜幕下平靜的湖水吧!過去的幾天裡,哈爾奇怪地感到他的情感和奧默在靠近。哈爾欣賞奧默公平的立場,他的耐心、樂觀,他駕船的技術,還有他內在的勇氣。哈爾不知道奧默現在回到了他所熱愛的島嶼會想些什麼。
他跟大家說了一聲,也走向了沙灘。他發現奧默正靠在一棵椰子樹上,凝視著湖面。奧默似乎完全沉浸在對往事的回憶之中,哈爾走過去,但沒有打擾他。
現在,平脅的湖水由綠色變成了黑色,看上去像一面黑色玻璃,湖面映出藍白色的織女星、黃色的大角星、焰紅色的天宿二星……成千個光點在它表面上閃爍;在幾小時內,它還會映出南十字座,儘管比基尼島在赤道以北12度,南十字座仍能看得很清楚。
萬籟俱寂,只有海浪衝打珊瑚礁的聲音,環礁湖周圍其它的島嶼都消失在黑暗之中。
“很久以前我來過這裡一次,”奧默開口了,“那時人們還住在這兒,這是一片樂上,現在它卻充滿了憂傷。”
“但必須這樣,”哈爾答道,“我是說,原子彈爆炸試驗必須進行,人們也應該承擔由此而帶來的一切後果。”
“我知道,我知道,我不責怪任何人。”
他們在伸向海灘的沙洲上坐下。
“奧默,”哈爾道,“為什麼你的英語說得這麼好?我覺得這裡的人講得都是洋烴浜英語,或者,你們稱它什麼來著、對,混雜著土話的英語。”
奧默咧開嘴露出白牙笑了,“我很高興你喜歡我的英語,我是從一位美國女傳教士那裡學來的,她是個好人,她教了我們很多東西,有些來訪者就沒有那麼善良。”
哈爾不需要問就知道他的話是什麼意思。早期來到這片水域的歐洲人和美國人更感興趣的是椰肉乾和珍珠,友善不是他們的目的。這些人把疾病傳染給當地人,縱客人們沉湎於嗜酒之中,還用武器殺害他們。然而,這種殘酷的事情已經過去了嗎,他想起那天螃蟹說的話:
本章未完,點選下一頁繼續。