第208部分(第4/4 頁)
打炮眼用炸藥炸。他們還試著把冰染黑以加快它們融化。所著這些措施都失敗了。”
“但過一段時間之後,冰山肯定要化的吧。”
“是的,過一段時間之後。但那是很長一段時間。一座冰山也許一年都不會融化,那些巨型冰山融化起來花的時間還要長得多。有的冰山高達200多米,重達800萬噸。它們可能許多年都不融化。風暴會使它們互相碰撞,削去一點兒冰。但削得太少,起不了什麼大作用。”
他們搭起帳篷,把它牢牢地固定住,以防風把它吹走。然後,哈爾說:“咱們走走去。”
“上哪兒?”
“到那條冰河上。”
“可冰河會把我們帶出去,扔進海里。”
“我想我們能及時躲開,”哈爾說,“它只是在非常緩慢地流動。”
於是,他們在吱吱嘎嘎呻吟著的冰河上漫步。冰河並不像他們想象的那麼平坦,那上面有許多溝坎洞穴。蘿傑累了,他回帳篷去鑽進睡袋取暖。他睡了一覺,突然,一聲比冰山崩塌還響的尖叫驚醒了他。
他一個箭步跑出去看是怎麼回事。他看見哥哥正從空中往下掉。當冰河朝著大海往外流時,哈爾在河上走得太遠。冰河斷裂,他就跟著冰一起掉下去了。羅傑再看時,在遠離懸崖的海面上,哈爾已隨著冰山漂走。
羅傑能怎麼辦?即使他能從90多米高的懸崖上往下跳,他還是一籌莫展,哈爾那座冰山已經漂出好遠。
“我要能有條船就好了。”羅傑想。
在這道懸崖頂上的某個地方,總該有人住著吧。羅傑踏著深深的雪往北奔去。他做的正是哈爾叮囑他不要乾的事。跑著跑著,他開始出汗,汗又變成冰。於是,他變成了一個冰人,關節幾乎都動彈不了了。一座房子,或者一幢小木屋、一座伊格廬的影子都不見。不會有人傻到會住在這種鬼地方。
他扭轉身向南跑。結果無非是出更多的汗,汗又在他身上結成更多的冰。
他朝海面上望,希望能向一艘船發訊號求救。海面上一條船也看不見。不可能有船駛進這片到處是冰山的海域。
他一定得想點辦法處置他穿著的這件冰大衣,他的行動已經越來越困難了。
他走進帳篷,點著那個小小的野營爐。然後,他脫光衣服,像一尊塑像一樣一動不動地站著。他的那件冰盔甲開始融化。當冰盔甲變成水,從身上往下流時,他用毛巾把身體揩乾,穿上衣服。然後他又走出帳篷�
本章未完,點選下一頁繼續。