第33部分(第1/4 頁)
“你想要把這玩藝放上天?”布魯諾說,“它不是飛機。”
埃爾默輕輕按了一下控制檯的開關,紅燈和綠燈亮了。“它要起飛了。”他十分滿意地回答。
“是嗎?”布魯諾性急地說,“讓我來瞧瞧。”
“你一定要開亮這些燈嗎?”布茨問,“我們不想要斯克林麥傑小姐上這兒來,你知道嗎?”
埃爾默把圓球放進一根連在控制檯上的黑管子裡。“我要知道我能不能操縱它。”他耐心地解釋,“試驗開始。”
“等一下!”布魯諾突然說,把球從管子裡抓了出來,“讓一條沒有名字的船下水會帶來壞運氣。”他用一枝標記筆小心地在圓球的金屬片上寫上了①飛魚。
“?”布茨問。
“當然是麥克唐納男校囉。”布魯諾說,他把圓球放回管子裡,“試驗開始。”他也像埃爾默那樣說。埃爾默輕輕按了一下開關,轉動調節控制盤。一聲悶響,飛魚從射管裡飛了出去,它在樹枝間嗡嗡地盤旋著,好像是在等待指令。
“太棒了!”布魯諾歡呼起來,他和布茨凝視著那個圓球,它耀眼的光芒照亮了果園。
埃爾默熟練地操作著控制器,讓他的圓球在林中上下翻飛,做出一系列的特技動作。
突然,他們身後的暗影裡傳來一陣沙沙聲,隨後是一聲斷喝:“站住!”
三個小夥子幾乎要嚇暈了。
凱茜?伯頓從一棵樹後面閃了出來。“鬧著玩的,”她咧嘴一樂,看看身後,“出來吧,黛安,我跟你說過這準是他們。”
黛安在她身旁出現了:“你們幾個在幹嗎?那是什麼玩藝兒?”
“是我們的飛船,”布魯諾回答,“埃爾默會給你們解釋的。”
埃爾默拼命地搖頭,在姑娘們面前他照例是說不出話的。
“嗬,是埃爾默!”凱茜說,她朝控制檯走過去,“嘿,不錯!這東西管什麼用?”她抓住控制,使勁把它轉到最大限度。
“天哪!”埃爾默喊起來。
M.H.飛魚激射而去,直衝空中。埃爾默發狂似的敲擊按紐,可是白費勁。機器的嗡嗡聲去遠了,隱約的燈光再也看不見了。
“我們的飛船!”布魯諾喊道,“讓它回來!”
“我沒招了,”埃爾默傷心地說,“它脫離了控制區域。”
“呀!”凱茜說,“對不起。”
“凱———茜!”布魯諾苦惱地呻吟起來,“那玩藝兒將使我們出名,可給你弄丟了!”
“對不起,”凱茜重複一遍,“或許你們能再造一個,”她粲然一笑,“誰想吃點什麼嗎?”
“我要回去。”埃爾默可憐巴巴地哼道。
“是的,”布茨咕噥著說,“咱們離開這兒吧。”
“你們很傷心嗎?”覬茜後悔地問。
布魯諾聳聳肩:“它飛了,殺了你也是白搭。”
三個小夥子收拾起他們的裝置。
“入侵者站住!”遠處傳來了一聲尖叫。
“又攤上這麼個下場,今晚上可是好到家了!”布魯茨叫苦不迭。
“她又來了,”凱茜說,“你們開溜吧!”
“你們怎麼辦?”布魯諾問。
“噢,別為我們擔心,”凱茜說,“要是她抓住我們,我們就說你們又來恐嚇我們了。”
三個小夥子帶著他們的裝置,翻過圍牆,消失在夜色之中。
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
費瑟斯通開著車到處亂轉,一心想發現有關“飛魚行動”的異常情況。萬籟俱寂,家家的視窗黑洞洞的,四下沒有一個行人。
突然,從遠處傳來一種奇怪的嗡嗡聲。他搖下車窗細聽。對,他沒有聽錯,嗡嗡聲越來越響了。他停下汽車,把頭探出車窗。
“到底是什麼呀?”他氣都透不過來了。
他仰望天空,看到了一個光亮閃爍的飛碟,從南邊迅速向這裡飛過來了!
突然,費瑟斯通聽到嘎的一聲尖嘯,他趕緊轉過頭去,看見一輛汽車繞到他前面剎住了,再差一丁點兒就要撞上了。他頓時嚇愣了:開車的正是14號房間的傢伙,“魚兒”!這是他設下的圈套!他被誘到了一條偏僻的小街上……
現在飛碟幾乎到了他的頭頂上,可是“魚兒”把路堵死了。費瑟斯通橫下一條心,把油門猛踩到底,汽車如離弦之箭橫射出公路,竟然撞進了一個豬圈的破木柵欄,在當中停下了。受驚的豬兒尖