第31部分(第1/4 頁)
多虧某位大人,干擾聲噼啪作響,“罐頭行動”遭到了完全徹底、無可挽回的失敗。
一股得意洋洋的暖流瞬時流遍了費瑟斯通的全身,他遭過的罪、倒過的黴都是值得的:他挫敗了“罐頭行動”!
聲音還在繼續,魚兒巡邏隊決定暫停行動,除非這位大人滾開。小心,“魚兒”將要報仇!
費瑟斯通大吃一驚,他們要對他採取行動了!他衝進浴室立即開始報告。
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
“布魯諾,你幹嗎老是擺弄它?”布茨睡眼惺忪地問,“你知道沒有人能聽到。”
“它是我的出氣筒,”布魯諾說,“斯克林麥傑小姐逼得我要發瘋了。”
“你有什麼辦法把她除掉?”布茨問,“總不能殺了她吧?”
“我真巴不得這樣幹。”布魯諾咕噥一聲。他走到窗前,拉開百葉窗。“你來瞧這個!”
一長隊姑娘從第三宿舍一直排到公路對面的女校,宿舍門口站著的正是女校長。她在監督著飲料罐頭盒的搬移,偶爾向死死地坐在草坪上的椅子裡,饒有興趣地注視著這一行動的斯特金先生投去憤怒的一瞥。
布茨也走到窗前。“在搬咱們的罐頭盒呢。”他說不上心頭是什麼滋味。
布魯諾傷心地點點頭:“可咱們還沒有完蛋,要爭取宣傳還有許多辦法。”
門開了,埃爾默?德里姆達爾爬過布茨的床頭,繞過屋裡那些裝置,接通了他的新裝置。“早上好,”他說,“我剛才到走廊那頭去了,從拉里的收音機里弄到了一些需要的部件,反正西德尼已經把它砸壞了,拉里說我要什麼可以隨便拿。”
“好極了,”布魯諾說,“幹吧。不過,你首先得告訴我們,要我們怎麼侍候你的植物和其他玩藝兒。”
埃爾默拿起一疊半英寸厚的紙。“我已準備了一個備忘錄。”他說著把備忘錄遞給了布茨。
埃爾默開始除錯他的遙控裝置。布魯諾和布茨則坐下來閱讀備忘錄。
布魯諾絕望地抬起了頭:“埃爾默,我們怎麼能分得清蜘蛛抱蛋七號①和波士頓蕨三號②的差別呢?”
“蕨的葉子是鋸齒邊的,”埃爾默解釋,“而蜘蛛抱蛋的葉子是綠白條紋的。另外,盆上註明了植物名稱和編號。”
“噢。”
“我來管螞蟻,”布茨提議,“弄螞蟻我是內行。”
三個小夥子開始各司其職了。
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
哈羅德?費瑟斯通警官目不轉睛地等待著。這時正是中午,那個大鼻子瘦高個從14號房間出來,鑽進汽車開走了。費瑟斯通悄悄地溜出自己的房間,走到隔壁的房門口。他從腰帶上掏出一柄長長的、狹狹的東西,小心地把它插進鎖眼裡,使出渾身解數擺弄起來。五分鐘後,他聽到喀噠一聲,但受過的訓練告訴他預期的目標尚未來臨。他又輕輕搖晃了幾分鐘,心裡直發毛,擔心時間長了會讓人發現。還是開不開,氣得他站起來踢了一腳牆壁。誰知砰的一聲響,門一下大開了。他抽出撬鎖工具,飛快地鑽進屋裡,帶上房門。
14號房間同13號房間完全一樣,狹窄而單調。床到現在還沒鋪過,一條毛巾扔在地板上。幾件男人的衣服隨隨便便地搭在椅背上。廢紙簍裡除了三個蘋果核和一個李子核外什麼也沒有。手提箱裡全是衣服,還有一本書。費瑟斯通激動得渾身都顫抖了。這是一本被翻得很舊了的袖珍平裝本:《世界魚類》。
“歐幾里得大混蛋”(1)(2)
“一本密碼!”他幾乎高喊起來。他始終相信,魚兒透過電視途徑給他的手下人傳送密碼,這本書似乎證實了這一點。
他正要仔細檢查這本書,汽車停在外面的聲音引起了他的注意。他把書塞進褲兜裡,奔進了洗澡間。洗澡間的窗外是旅館後面的灌木叢。他爬上洗滌槽時,聽到了鑰匙在鎖孔裡轉動的聲音,於是趕緊攀上窗臺,踢開紗窗跳了出去。
啪的一聲,他仰臉朝天摔在了泥漿裡。好容易掙扎起來,腳踝又陷入了黏泥之中。他能聽到那個傢伙在屋裡走來走去的聲音。必須趕緊離開這兒。他從泥漿裡拔出雙腿,顧不得鞋子還陷在泥裡,光著腳一溜煙逃回自己的屋裡去了。
14號房間裡,高個兒走進洗澡間,發現窗門大開,紗窗也不見了。他踮起腳往外瞧,看見紗窗倒在泥潭裡,旁邊留下了一個完整的人的印痕,泥漿裡還粘著一雙鞋。
那人皺起了眉頭。他的屋子被人搜查過了。