第43部分(第1/4 頁)
他走到洗澡間去找胃藥,注意到牙刷正在杯子裡顫抖,淋浴間的小門在搖晃,肥皂也在盤子裡跳動。天哪,連腳下的地板都好像———那是什麼呀?對,是出什麼事啦!
地震(3)
他趕緊跑到門廳裡。這裡所有的東西也都在格格發響,包括牆上掛的畫。他衝進小廚房,所有的瓷器都撞得丁當直響。他開啟冰箱門,發現有一打雞蛋已經震得汁液四濺了。
突然低鳴聲停了下來,震動也消失了。他衝到窗前,望著四下的房子。整個校園都沉浸在黑暗裡,沒有一個人被驚醒。真是怪事!
6
。。
同仇敵愾(1)
第二節課是地理課。
布魯諾?沃爾頓坐在埃爾默?德里姆達爾旁邊。
地理教師托馬斯先生講述地殼形成史的時候,維茨爾先生坐在最後一排,認認真真地在記筆記。
“今天就講到這裡。誰還有什麼問題嗎?”
布魯諾捅了一下埃爾默。
埃爾默站起來:“先生,我想來做一個課外研究專案。”
所有的學生都呻吟起來———埃爾默?德里姆達爾的課外研究專案在麥克唐納男校已經是臭名遠揚了。
“當然可以。德里姆達爾,你到前面來。”托馬斯先生說。
埃爾默走到教室前面,在黑板上畫了幾張草圖。“我的專案研究的是大湖區和聖勞倫斯低地①的斷層帶。”
托馬斯先生蹙起眉頭:“什麼斷層帶?”
“地震斷層帶,先生。”埃爾默不動聲色地說。
坐在教室後排的維茨爾注意地伸長了脖子。
“大湖區和聖勞倫斯河低地斷層帶並不像加利福尼亞州的聖安德烈斯斷層帶那樣著名,但它是確實存在的,對這個地區構成了明顯的、現實的威脅。自從白堊紀②早期以來斷層帶本身一直處於休眠狀態,然而,它的一道極細的支脈卻非常活躍,我把它稱之為埃爾默?德里姆達爾斷層,因為它是由我精確測定出來的。這條支脈的盡頭橫貫麥克唐納男校的地面,恰巧從南草坪下穿過。”
埃爾默的話勾住了維茨爾先生的魂兒。怪不得昨天夜裡不太平!原來是地震!
“最近的地震活動一直比較輕微,”埃爾默繼續說,“但如果你們注意一下這張圖表,就可以看出一場較大的地震即將來臨。”
“太出人意料了,”托馬斯先生說,“那麼麥克唐納男校會有危險嘍?”
“哦,不,”埃爾默說,“你們看,在我的斷層帶上的地震活動範圍只是區域性的。甚至當那次預計中的較大地震發生時,附近的建築仍會安然無恙。”他稍停了一下,微笑著又說,“但是,這條斷層帶本身自然會發生一場不折不扣的災難。這幅圖示出了麥克唐納男校的所有建築。這條紅線就是埃爾默?德里姆達爾斷層帶。可以看出,所有的宿舍和教學大樓都在這條線的危險區域之外,處在這條線上的建築只有一座———呃———就是招待樓。”
全體學生都扭頭注視著維茨爾先生。他把筆記本放進口袋,臉色慘白地離開了教室。
“埃爾默,”布魯諾耳語道,“我愛你!”
*〓〓〓〓〓*〓〓〓〓〓*
斯特金先生仰靠在椅背上說:“我能為你效勞嗎,維茨爾?”
“正要你幫忙,斯特金先生,我想跟你談談我的住宅下面的地震斷層。”
斯特金先生瞪大了眼睛:“說吧。”
“好的,呃,我剛聽說我住的招待樓正好建在地震斷層上———”
“請原諒,維茨爾,”校長說,“你是打哪兒聽來的?”
維茨爾先生想起了埃爾默?德里姆達爾那篇立論謹嚴的學術報告:“從一個非常權威的人士那兒。”
“我在這兒當了快二十年的校長了,”斯特金先生說,“從沒聽說過有什麼地震。”
“噢,真的?”維茨爾先生懷疑地說,“哼,我昨天夜裡就遇上了。”
“奇怪,我一點也沒感覺到。”
“那是因為你的房子不在斷層帶上。”
“太荒謬了,”校長說,“你的房子離我的不過二十五碼嘛。”
“這條斷層帶範圍極狹,”維茨爾先生不肯讓步,“那個人也是這樣說的。”
“明白啦。那個人還說了些什麼?”
“他說一次較大的地震已經潛伏很久了。坦率地說吧,我擔心我的房子是否安全。”