第46部分(第4/4 頁)
固年輕君主的王權。您和我們一樣指望這種全國穩定的局勢,而我們由於政府的威力,即將達到這一目的。
“您與最高法院不和和那些親王吵鬧不休,他們今天為您打仗,明天就會對您開仗,助理主教、布朗梅尼爾院長和布魯塞爾參事領導民眾頑固與您作對,各個等級都是一片動亂,這必將使您擔心可能爆發一場與他國的戰爭。因為英國受到新思想的刺激,群情激奮,可能與西班牙結盟,而西班牙早就想望這一聯盟。大人我素知您為人謹慎,瞭解您個人地位,因此考慮到今日形勢變化會給您帶來的影響。我認為您寧願將兵力集中於法國國內,而不支援英國新政府。這種中立地位只在於使查理國王遠離法國國土,無法得到人力財力以及武器的援助,貴國與這位國王完全斷絕來往。
“此信極為機密,因此我特派我最可靠的親信向您面交。在寫此信以後,由於一種閣下可以體會的感情,我將根據事態發展,採取一些措施。奧利弗·克倫威爾認為最好事先聽取像馬薩林這樣一位才智過人的人的意見,而不向一位無疑是意志堅強的可敬的王后求教,因為王后過分順從出身和神權的毫無意義的成見。
“大人,就此擱筆,如兩週後我得不到回覆,則我認為此信並非我寫。
“奧利弗·克倫威爾”
“摩爾東特先生,”紅衣主教說,他抬高了聲音,好驚醒那個在冥想中的人,“我對這封信的答覆將會使克倫威爾將軍加倍滿意,而且我肯定沒有人會知道我對他做了答覆。您去濱海布洛涅368等待我的回信,您答應我明天早上就離開這兒。”
“我答應您這樣做,大人,”摩爾東特回答說,“不過閣下要我 等待多少天?”
“如果十天之後您還沒有得到回信,您就可以離開了。”
摩爾東特躬身行了一禮。
“還有句話,先生,”馬薩林繼續接下去說,“您個人的經歷我聽後非常感動,而且,克倫威爾先生的信使您在我眼裡就如同使節一樣重要。好,我再對您說一遍,請告訴我,我能替您做些什麼嗎?”
摩爾東特想了想,看得出他在猶豫,接著他正想張口說話,這時候貝爾奴安急匆匆地走進來了,他對著紅衣主教的耳朵,聲音非常低地說道:
“大人,昂利埃特王后在一位英國貴族的陪同下,此刻正走進王宮。”
馬薩林坐在椅子上,不禁往上跳了一跳,這沒有逃過那個年輕人的眼睛�
本章未完,點選下一頁繼續。