第15部分(第1/4 頁)
麼我最好是安安靜靜地留在家裡,不要扯上危險開始,我就不想置身事外。我當時什麼都沒說,不過我自己已經下定了決心。”
“我當時就半感到懷疑,”疾如鳳說,“你當時那麼出奇的溫順。我早就該知道你是在想幹什麼。”
“我以為你非常明理。”傑米·狄西加說。
“你是會以為,傑米,親愛的,”羅琳說,“要騙過你是夠容易的了。”
“謝謝你的這番好話,”傑米說,“繼續吧,不要管我。”
“當你打電話告訴我可能有危險時,我就比以前更下定決心,”羅琳繼續說,“我去哈羅德士,買了一把手槍。在這裡。”
她把那高雅的武器掏出來,巴陀督察長把它拿過去檢視著。
“相當要命的小玩具,衛德小姐,”他說,“你常——呃--練習過它嗎?”
“一點也沒有,“羅琳說。“不過我想要是我帶著它——呃,它會給我一種安慰感。”
“說的是。”巴陀嚴肅地說。
“我是想來這裡看看有什麼事。我把車子留在馬路上,爬過籬笆,來到陽臺。我正四周觀望時——叭的一聲——有樣東西正落在我腳上,我把它撿起來,然後看看是從什麼地方掉下來的。然後我就看到那個男人沿著常春藤爬下來,我趕快跑。”
“正是,”巴陀說,“現在,衛德小姐,你能不能描述一下那個男人?”
女孩搖頭:
“太暗了,看不清楚。我想他是個大塊頭--不過就只知 道這一點了。”
“現在輪到你,狄西加先生。”巴陀轉向他,“你跟他搏鬥過--你能告訴我關於他的任何一點嗎?”
“他是個相當有分量的傢伙——我只能告訴你這點。他發出了幾聲粗嘎的低吼聲--那是我掐住他喉嚨時,他說‘放開我,老大’這一類的話。”
“那麼,是個沒受過教育的人?”
“是的,”我想大概是吧。他講起話來像是--”
“那個紙包我還是不太明白,”羅琳問,“為什麼他要丟下來?是因為妨礙他往下爬?”
“不,”巴陀說,“我對這一點有完全不同的看法。那個紙包,衛德小姐,是故意丟給你的——或是我這樣相信。”
“給我?”
“我們姑且說——給那個賊以為就是你的人。”
“這可牽連越來越廣了。”傑米說。
“狄西加先生,當你進這個房間時,你有沒有開過燈?”
“有!”
“而當時這裡面有沒有人?”
“一個人都沒有。”
“可是你原先以為你聽見某人在這裡走動的聲音?”
“是的。”
“那麼,在檢視過窗戶之後,你把燈關掉,同時把門鎖上?”
傑米點點頭。
巴陀督察長緩緩地觀看四周。他的目光被一扇豎立在一座書架旁的西班牙皮面大屏風吸引住。
他唐突地跨步過去,往屏風後面一看。
他突然刺耳地叫了一聲,把其他三個年輕人都很快地引來他身旁。
雷茲奇女爵躺在地上,昏死過去。出品:阿加莎。克里斯蒂小說專區(//ajs。126。)七鐘面之謎第二十二章 雷茲奇女爵的說詞 女爵的甦醒跟傑米·狄西加非常不同。比他時間更為長久,更風雅。
“風雅”是疾如民說的。她熱心協助救援工作……猛澆冷水……女爵立即有了反應,一隻蒼白的玉手困惑地掠過眉頭,虛弱地喃喃低語著。
就在這個時候,比爾終於完成了他打電話找醫生的任務,匆匆走進來,同時立即表現得像個大傻蛋一樣(依疾如風的觀感而言)。
他一臉焦慮、關心地緊守在女爵身旁,同時以一連串特別愚蠢的話語對她說:
“我說,女爵。沒事了,真的沒事了。不要想講話,這樣對你不好。只要靜靜躺著,你很快就沒事了。你會完全恢復過來的。在你好轉過來之前什麼話都不要說,慢慢來。只要靜靜躺著,閉上你的眼睛,你一會兒就會想起一切來的。再喝一口水,喝點白蘭地。對了,來點白蘭地。疾如風,你不認為來點白蘭地……?
“看在老天的份上,比爾,不要去理她,”疾如風氣憤地說,“她會沒事的。”
同時她一手熟練地把一大股冷水澆到女爵精心化妝的臉上。
女爵畏縮一下,坐了起來。她看來是清醒多了。