第2部分(第3/4 頁)
像貓一樣——一向都是。再說,如果傑瑞醒過來了,黑猩猩能想出一些話來搪塞他。你們知道,一些合理、讓他安靜下來不會起疑的話。”
“一些微妙的話。”叫做襪子的那個女孩若有所思地提示說。
“正是。”傑米說。
黑猩猩手腳利落地進行他的工作,小心翼翼地開啟臥房的門,他帶著最大的兩個鬧鐘消失在裡頭的黑暗中。一兩分鐘之後他又出現在門檻上,另外兩個鬧鐘遞給了他,然後再往返兩次。最後他冒了出來。每個人都屏住氣息,仔細地聽著。傑瑞·衛德有節奏的呼吸聲仍然聽得見,不過顯得昏沉、窒悶,掩蓋在莫加洛先生八個鬧鐘喧囂的滴答聲下。出品:阿加莎。克里斯蒂小說專區(//agathachristie。yeah)七鐘面之謎第三章 失敗的玩笑 “十二點了!”襪子絕望地說。
這個玩笑——當作個玩笑來看——並不怎麼太成功。就另一方面來說,那些鬧鐘是盡了職。它們一個個都按時響了——氣勢沖天,直把個龍尼·狄佛魯克斯震脫了床,迷迷糊糊地還以為大限之期已到。如果鄰房的效果是這樣,不知道附近地區會是什麼樣?龍尼連忙出去到走道上,把耳朵貼近門上的裂縫。
他期待聽到裡頭的咒罵聲——自信地期待著。然而他什麼都沒聽到。也就是說,他沒聽到他所期待的。所有的鐘都還好好地在走動著——傲慢、忿怒地大聲滴答響著。隨後另一個鬧鐘響了,響聲粗嘎,震耳欲聾,即使是聾子也會聽得怒不可遏。
毫無疑問的,鬧鐘都忠實地完成了它們的任務。它們的效果超過莫加洛先生所宣稱的。但是顯然它們碰到了對手傑瑞·衛德。
整個集團的人都顯得垂頭喪氣。
“那小子不是人!”傑米·狄西加低吼著。
“或許以為他聽見的是遠方的電話聲,一轉身又睡著了。”海倫提示說(或者可能是南西)。
“我看這非常令人驚歎,”魯波特·貝特門一本正經地說,“我想他應該去看看醫生。”
“某種鼓膜病。”比爾滿懷希望地提示說。
“哦,如果你問我,”襪子說,“我想他只不過是在戲弄我們。當然它們把他吵醒了。不過他只是想要裝作他什麼都沒聽見,好讓我們失望。”
每個人都尊敬、欽佩地看著襪子。
“這不失為一種看法。”比爾說。
“他微妙,就是這樣,”襪子說,“你們看著好了,今天他會特別晚起來吃早餐——只是為了讓我們看看。”
由於現在時鐘指標已經指向十二點過了幾分,大家一致認為襪子的想法是正確的。只有龍尼·狄佛魯克斯提出異議,
“你們忘了,第一個鬧鐘響時,我在門外,不管傑瑞後來怎麼決定,第一個一定讓他大吃一驚。他一定會叫聲什麼才對,你把第一個鬧鐘放在什麼地方,黑猩猩?”
“靠近他耳朵的一張小桌子上。”貝特門先生說。
“你想得真周到,黑猩猩。”龍尼說。他轉向比爾問道:“如果一大清早六點半,一個驚天動地的大鈴聲在你耳邊幾寸距離之內響起,你會說什麼?”
“噢!上帝,”比爾說,“我會說——”他停了下來。
“當然你會那樣,”龍尼說,“我也會那樣說。每個人都會。
任何正常人都會跳起來。然而,他卻沒有。所以我說,黑猩猩說得對——如同往常一般——傑瑞的鼓膜可能是有毛病。”
“現在已經十二點二十分了。”另一個女孩悲傷地說。
“我看,”傑米緩緩地說道,“這有點太過分了,不是嗎?我是說,玩笑歸玩笑。可是這有點太過火了。這對庫特夫婦來說有點交待不過去。”
比爾睜大眼睛注視著他。
“你在想什麼?“
“哦,”傑米說,“這不曉得為什麼——不像是傑瑞。”他覺得難以用言語說出他想要說的。他不想多說,然而——他看見龍尼在看著他。龍尼突然警覺起來。
就在這個時候,崔威爾走進房來,猶豫地四周看著。
“我以為貝特門先生在這裡。”他歉然解釋說。
“剛剛從那個窗門出去了。”龍尼說,“我能幫上忙嗎?”
崔威爾的眼光從他身上飄往傑米·狄西加,然後再飄回到他身上。彷彿被他挑選出一般,這兩個年輕人跟他一起離開房間。崔威爾小心地關上餐廳的門。
“哦,”龍尼說,“什麼事?”
“衛德先生
本章未完,點選下一頁繼續。