第41部分(第4/4 頁)
〃噢,是。對不起,Wanda。〃Mulder嘆了口氣,〃你的確是一隻好貓。〃他彎下腰,將一個吻送到了她精巧滑膩的鼻子上,而她則是威嚇地揮動著尾巴作為回答。
〃我不認為你被原諒了,但是,這只是個開始。〃Skinner親切地撫弄著貓的耳朵,〃不過,鑑於你的態度,我決定從現在起,每天設立十分鐘的強制擁抱時間……是你和Wanda,而不是你和我。〃他堅決地說。
〃所以,假如我現在跟你說我會對貓毛敏感,並不是一個令人信服的時機,是嗎?〃Mulder問。
Skinner挑起了一條眉毛。
〃我想不是。〃Mulder嘆氣,〃你是一個這麼頑固的壞蛋,主人。〃
〃是的,而且不要忘記它。〃Skinner咧著嘴笑了起來,〃我認為在睡覺前為了你的語氣和態度,用皮帶敲你十下會幫助你把它記在心裡,Fox。而且其中的六下是為了‘壞蛋‘這個評語。別忘了提醒我執行它們。現在……昨晚你在完成懺悔之前就睡著了,而我不希望這個習慣被荒廢掉,所以,我認為我們現在應該開始做另一次。〃
〃現在?這裡?〃Mulder發覺到了這種懺悔的難度,況且他現在也沒有這種情緒。他一直無法確定Skinner是怎樣看待他的誠實的,而且他做的總是比他想要做的超出更多,這使得他每次事後都會因為困窘而煩惱。
〃這裡。現在。〃Skinner告訴他,〃坐著,無論你喜歡坐在哪裡。〃
Mulder想了想,他確實有想要坐的地方,他想把他的頭靠在Skinner的腿上,就是Wanda現在所在的那個位置。但是另一方面,他不確定他是否能在這樣的一個位置上談話,因為那樣,在懺悔的時候,他就不能一直看著Skinner了。如果在他談話的時候沒有那些深邃的眼眸一直專注地凝視著他,他覺得那就會變得非常困難……於是,他在Skinner腿邊的地板上跪下來,依偎著他的腿。他感覺到了對於過多的揭示自己的那種慣常的不安,但是Skinner的手放在了他的頸子上,並且開始輕輕的按摩它,讓他漸漸地放鬆了下來。
〃是的,昨天。。。昨天。。。我。。。你知道,在餐廳洗手間的那件事剛好是實現了我曾經做過的一個春夢嗎?儘管我甚至還沒有得到釋放!事實上,那也是讓它感覺這麼好的其中一個原因。我進入了我腦子裡的那個地方,在那裡,我為作為一個奴隸而激動。作為你的奴隸,為你服務,它讓我的整個身體都感到興奮。只要回憶起它就能讓我燃燒,帶給我好像喝了一打杜松子酒似的幻覺。。。這並不是說我會控制不住地射出來,〃他連忙補充了一句,〃不,除非是你給了我這個許可……〃他停下來,為自己說出這麼愚蠢的話而詛咒自己。上帝,Skinner肯定正在腦子裡恥笑他的笨拙。他猶豫著想要解釋他的感覺。
Skinner的手快速地在他的頸子上移動,令人鼓舞地按摩
本章未完,點選下一頁繼續。