第18部分(第4/4 頁)
的地方?”
“有,應該有。對了,瑪薩位元。當然有。為什麼要問?”
“噢,對了。很好。終於聽過這個地名,是在什麼地方?”
“在查爾比沙漠邊緣。”
“這麼說,是在圖爾卡納湖東邊嘍?”
“就我記憶所及,沒錯。是某個單位的行政中心,是北方地區各地漫遊而來的人聚集的地方。”
“去過沒有?”
“怎麼會?”
“知道有誰去過嗎?”
“不知道,應該是沒有。”
“到瑪薩位元的人如果累了,有哪些地方可以去?”
“我相信那邊有住的地方,而且有個派出所,還有一個國家保護區。”
“你自己卻從來沒去過。”賈斯丁沒去過。“也沒有派任何人去過?比方說,派兩個人去?”賈斯丁沒有。“這麼說來,你又怎麼對那個地方那麼熟?你難道是靈媒嗎?”
“每次我被調到一個國家,都會去研究地圖,當做是自己的責任。”
“我們聽說在兇殺案之前的兩個晚上,有輛長軸距的綠色遊獵卡車停在瑪薩位元,賈斯丁。”萊斯莉解釋。這樣解釋,是因為咄咄逼人的問話方式已經告一段落。“上面坐了兩個男性白人。他們看起來像是獵人。體格不錯,年紀和你差不多,身穿卡其斜紋粗棉布衣服,鞋子擦得很亮,跟羅布說的一樣。不跟別人講話,只向對方開口。酒吧有一大群瑞典女孩,他們也不過去打情罵俏。在店裡買東西。油料、香菸、水、啤酒、乾糧。香菸是運動家牌,啤酒是瓶裝的白蓋牌,白蓋牌啤酒只有瓶裝。他們隔天早上出發,向西開過沙漠。如果照那樣一直開,隔天晚上就可以到圖爾卡納湖岸。他們甚至可以開到厄利亞灣。我們在命案現場發現的啤酒瓶就是白蓋牌,菸蒂是運動家牌。”
“我如果問瑪薩位元的旅館有沒有登記簿,會不會顯得很笨?”賈斯丁詢問。
“有一頁不見了,”羅布洋洋得意地大聲說,以粗暴的口氣插嘴近來,“不巧被撕掉了。而且瑪薩位元的工作人員對他們一點狗屁印象也沒有。他們害怕得連自己叫什麼名字都不記得了。我們猜有人私下跟他們交代過了,同樣一批人也對醫院的工作人員交代過。”
本章未完,點選下一頁繼續。