第69部分(第3/4 頁)
定會讓你沒戲了。你表現得如此孩子氣,是什麼都做不好的。我不會再提醒你了。”
我在椅子上向前移了移身子,脖子後面開始發燙。不管他是不是主管副局長,他可真不入調。我想開口這麼對他說,但還是把嘴閉上了。我能做的最好的事就是換個話題。
“芬納蒂先生,我下次會對情況做出更好的判斷,你放心好了,可是我有其他事要和你商量。”
他點點頭讓我說下去。
獵物(1)
現在是午夜。房子裡一片漆黑。我無法肯定這件事情的結果將會怎樣。孩子們病得非常厲害,一個個在不停地嘔吐。我可以聽到兒子和女兒在不同的浴室裡嘔吐的聲音。幾分鐘之前,我進去檢查了他們的情況,想看一看症狀如何。我對小女兒感到擔心,但是,我還是得讓她也吐。那是她惟一的生存希望。
我覺得自己沒有得病,至少現在沒有。但是情況不妙:參與這件事情的大多數人都已死去。而且,還有許多東西我無法確定。
整個設施已經被毀,但是我不知道我們的處理是否及時。
我在等待梅。她12小時之前到帕洛阿託的實驗室去了。我希望她一切順利。我希望她使那裡的人意識到情況的緊迫性。我一直希望聽到實驗室方面的訊息,但是到現在為止卻杳無音信。
我的兩隻耳朵裡嗡嗡作響,這不是什麼好兆頭。另外,我覺得自己的胸部和腹部有跳動感。小女兒實際上沒有嘔吐,只是在吐口水。我現在頭暈目眩,但願自己不會喪失知覺。孩子們需要我,特別是我的小女兒更需要。他們被嚇壞了,我不責怪他們。
我也被嚇壞了。
我坐在黑暗之中,難以相信一週之前我的最大問題是找一份工作。現在看來,那幾乎顯得可笑了。
但是,事情的發展總是出人意表。
家
第1天
上午10點04分
事情的發展總是出人意表。
我以前從來沒有打算成為全職丈夫,居家丈夫,全職爸爸,隨你怎麼叫都行——沒有什麼現成的字眼適合它。但是,這就是我在過去六個月中所幹的事情。此刻,我正在聖何塞城裡的克雷特巴雷爾商店裡挑選一些備用的玻璃杯,我還發現店裡出售的餐具墊品種也不錯。我們需要添置一些餐具墊;朱麗亞一年前購買的橢圓形編織墊子已經破舊不堪,網眼裡塞滿了兒童食品的碎末。麻煩的事情在於,它們是編織的,你無法清洗。所以,我在陳列架前停下腳步,看一看有沒有合適的餐具墊。我覺得那些淡藍色的挺不錯,配我買的藍色餐巾正合適。後來,一些黃|色的餐具墊吸引了我的目光,它們看上去鮮豔奪目,所以我也買了一些。貨架上不夠六個,我覺得最好買六個,所以我請售貨小姐到後面看看是否還有存貨。她轉身離開之後,我把那種餐具墊擺在桌子上,放上一個白色盤子,然後在它旁邊配上一張黃|色餐巾。這套搭配看上去賞心悅目,我心裡開始覺得,或許我應該買八個,而不是六個。這時,我的手機響了起來。
是朱麗亞。“嗨,親愛的。”
“嗨,朱麗亞。怎麼樣?”我問她。我可以聽到她周圍的機器正在執行,一種穩定的喀嚓聲。可能是電子顯微鏡的真空泵發出的聲音。她的實驗室裡有幾臺掃描電子顯微鏡。
她問:“你在幹什麼呀?”
“正在買餐具墊。”
()
“哪裡?”
“克雷特巴雷爾。”
她格格直笑,“你是那裡惟一的男人吧?”
“不會吧……”
“嗯,那還不錯,”她說。我聽得出來,朱麗亞對這樣的對話全無興趣。她想說別的什麼事情,“聽我說,我想告訴你,傑克,真的不好意思開口,我今天又要很晚才能回家。”
“嗯,嗯……”那位售貨小姐回來了,手裡拿著幾個黃|色餐具墊。我手裡抓著話筒,示意她過來。我伸出三個手指,她放下三個餐具墊。我問朱麗亞:“一切都好吧?”
“嗯,還是像往常一樣。我們要透過衛星向亞洲和歐洲的風險投資者傳輸演示,我們這端的衛星連線出了一點毛病,因為他們運來的影象傳送車——哦,這些東西你不想聽……總之,我們將要耽擱兩個小時,親愛的。或許更久一點。我最早也要到8點才能回家。你能不能讓孩子們吃飯,然後照顧他們睡覺?”
“沒問題。”我回答說。事實上不是沒有問題。我已經習慣了。最近,朱麗亞一直都在長時間加班。大多
本章未完,點選下一頁繼續。