第20部分(第4/4 頁)
可以脫口而出:如果打算幹,那就幹;如果你掙了很多錢,沒有人在乎你是怎麼掙的;如果你想成為贏家,就要不擇手段。“人們是不會質疑勝利者是否說了實話的。”這是他的老父親槍殺了他的母親之後從廚房裡走出來時說的一句話。自那以後他就再也沒見過他父親。幾年之後,哈里才得知他父親這句話引自希特勒。挺有意思吧。
哈里·伯爾笑笑。他成了個“破罐子”,或者說,那些心理諮詢師、社會工作者和其他所有每小時收取一百美元提供職業建議的人在他母親死後讓他認為自己成了個“破罐子”。因此,為什麼這輩子不能破罐子破摔呢?他從襯衣口袋裡掏出揉得皺巴巴的香菸,取出最後一支,點燃,把空煙盒放回衣袋。聖奧斯丁說什麼來著?“上帝會給我善良的品性,但不是現在。”有朝一日他會洗手不幹,但不是現在。
48
辦公室的門是開著的,福特敲門時,阿貝在他身後等著。她穿著福特要她穿的新衣服,感到渾身發癢,悶熱難當,尤其是在6月的加利福尼亞。
火星任務負責人查爾斯·肖德里博士站起來,繞過桌子,伸出手。
“這位是我的助手阿貝·斯特諾。”
阿貝握了握他冰冷的手。肖德里是個英俊的男人,臉龐消瘦、稜角分明,眼睛深褐色,腳步輕盈,肌肉發達,風度翩翩。他扎著一個又緊又小的馬尾辮,這對到了一定年齡的加利福尼亞人來說似乎很普通。
“請進來。”肖德里說,他的男高音幾乎可以稱得上悅耳。
福特悠閒地在一把椅子上坐下,阿貝也如法炮製。她努力掩飾著自己的緊張。她對這次間諜活動和他們進來時冒充的身份感到極度緊張。福特這傢伙,表面上溫文爾雅,順應主流,實際上內心充滿了破壞性。她喜歡這樣的性格。
辦公室很大,愜意又簡樸,透過窗戶可以俯瞰從一個巨大的停車場後突兀而起的灰褐色的群山。兩面牆壁上的書籍給辦公室增添了一種舒適、學術的氣息。一切看上去都十分整齊。
“這麼說來,”肖德里抄起胳膊,“你們在寫一本關於火星任務的書。”
“對。”福特說。“一本漂亮
本章未完,點選下一頁繼續。