會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 貴族之家 > 第8部分

第8部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 黑暗召喚師弱?開局召喚黑影兵團領主:兵種上古神魔,就問怎麼輸網遊之極品商人重生三十年頂級球星打造商業帝國大姚穿越重振籃聯我!被PDD賣掉的世界冠軍上單lol:從帶飛夕陽紅戰隊開始巨星閃耀星災傭兵圈養萬鬼成神NBA:開局背鍋,我帶隊總冠軍王者:邊路第一惡霸,震驚全網部落衝突:天宸秘卷我真不是神仙網遊之鏢局三萬毫米殲星炮,這片廢土我來罩全民航海:開局獲得海神權杖!化身NPC:我與玩家和平共處我一體校生:成為拳王很合理吧不是御獸師咋了?我有一國御獸

樣令人愉快的心情中,一個冬天過去了,就在那年冬末,瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜甚至給引薦去過宮廷。費奧多爾·伊萬內奇呢,就他這方面來說,他也並不感到寂寞,雖說有時會感到生活變得令人難以忍受,——難以忍受,是因為精神空虛。他經常看報,在SorRbonne和CollègedeFrance④聽課,留意議會里的辯論,動手翻譯一部關於水利灌溉的著名學術著作。“我並沒有虛度光陰,”他想,“這一切都是有益的;不過到明年冬天一定得回俄國去,著手做點兒事情。”

很難說,他是不是明確意識到,這到底指的是什麼事情,而且天曉得冬天前他能不能真的回到俄國;目前他正要和妻子一道去巴登巴登⑤……一件出乎意外的事破壞了他的一切計劃。

①奧德里·雅克—薩爾(一七八一—一八五八),法國喜劇演員。

②多爾瓦(一七九八—一八四九),法國著名演員。

③李斯特(一八一一—一八八六),匈牙利著名鋼琴家和作曲家。

④法語:意思是:“巴黎大學本部和法蘭西大學”。

⑤德國的著名風景遊覽勝地。

十六

有一次,瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜不在家的時候,拉夫烈茨基走進了她的書房,看到地板上有一張細心折疊起來的、很小的紙條。他無意識地把它撿起來,無意識地把用法語寫的如下內容看了一遍:

“親愛的天使貝特西!(我無論如何也下不了決心稱你為Barbe①或瓦爾瓦拉——Varvara②。)我在林蔭道拐角處白等了你許久;明天一點半鐘你到我們的小房子裡來吧。這個時候你那位善良的胖子(tongrosbonhommedemari③)通常都埋頭在自己的書堆裡;我們再來唱一遍你教我唱的、你們的詩人普斯(希)金(devotrepoètePouskine④)的那首歌曲:《老丈夫,可怕的丈夫!》⑤——一千個親吻,吻你的小手和小腳。我等著你。

愛爾奈斯特。“

①法語,譯音為“巴爾貝”——瓦爾瓦拉的法語暱稱。

②法語,即“瓦爾瓦拉”。

③法語,意思是:“你那位善良的胖丈夫”。

④法語,意思是:“你們的詩人普希金”。

⑤阿利亞比耶夫(一七八七—一八五一)根據普希金的長詩《茨岡》中的一段譜寫的一首抒情歌曲。

拉夫烈茨基沒有立刻明白,紙條上寫的是什麼意思;他又看了一遍,——於是他的頭眩暈起來了,地板也像正在顛簸的船上的甲板,晃動了起來。一瞬間,他又是叫喊,又感到喘不過氣來,又是放聲大哭。

他失去了理智。他是那麼盲目地相信自己的妻子;他從未想象過,她有可能欺騙他,會對他不忠實。這個愛爾奈斯特,他妻子的這個情夫,是一個淡黃頭髮、長得還不錯的年輕人,約摸二十二、三歲,翹鼻子,留著很好看的小鬍子,在她認識的所有人當中,幾乎是最微不足道的一個。幾分鐘過去了,半個鐘頭過去了;拉夫烈茨基一直站著,手裡緊緊攥著那張決定他命運的字條,茫然地望著地板;似乎迎面刮來一陣黑暗的旋風,透過旋風,他彷彿看到一些模模糊糊的人臉;心痛苦地緊縮起來;他覺得,他好像正在墜落下去,墜落下去,墜落下去……落進無底的深淵。他熟悉的綢衣窸窸窣窣的輕微響聲使他從麻木狀態中清醒過來;瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜戴著帽子,披著披肩,在外面閒逛以後匆匆地回來了。拉夫烈茨基渾身發抖,往外衝去;他覺得,在這一瞬間他會打得她遍體鱗傷,把她打個半死,像農人那樣,親手掐死她。大吃一驚的瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜想要攔住他;他只能低聲說了一聲:“貝特西”,——就從屋裡跑了出去。

拉夫烈茨基叫了一輛轎式馬車,吩咐送他到郊外去。這天其餘的全部時間,整整一夜,直到早晨,他一直在徘徊漫步,不斷地停下來,輕輕地拍一拍手:他一會兒氣得發狂,一會兒又好像覺得好笑,甚至好像很快活。早晨他凍壞了,於是走進郊外一家有飯廳的蹩腳旅店,要了一個房間,坐在窗前的一把椅子上。他突然急劇地打了個呵欠。他已經幾乎站不住了,身體也已筋疲力盡,可是他卻不覺得累,——然而疲倦還是起作用了:他坐著,在看,可是什麼也弄不明白;他不明白他發生了什麼事,他為什麼獨自一人來到這間陌生的、空蕩蕩的房間裡,四肢麻木,嘴裡發苦,胸中彷彿墜著一塊石頭;他不明白,是什麼促使她,瓦麗婭①,委身於這個法國人,不明白她明知自己不忠實,怎麼

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
四夫相爭:女王很強手我不能停止懷念蘇暢暢加薪奮鬥記闖蕩修真界和牛島同學談戀愛情定煞星
返回頂部