第8部分(第1/4 頁)
多少農奴;而且就連瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜,儘管在這個年輕人向她獻殷勤的這段時間裡,甚至在他向她表白愛情的那一瞬間,她都保持著平常那種心情寧靜、泰然自若的樣子,可是就連瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜也已經知道,她的求婚者是個很有錢的人;卡莉奧帕·卡爾洛芙娜卻心想:“MeineTochtermachteineschoQnepartie①,於是給自己買了一頂新的直筒高女帽。
①德語,意思是:“我女兒就要結一門很好的親事。”
十五
就這樣,他的求婚被接受了,不過附有某些條件。第一,拉夫烈茨基得立刻離開大學:誰會嫁給一個大學生呢?而且,一個地主,一個很有錢的人,已經二十六歲了,還像箇中學生一樣去上課,這是多麼奇怪的念!第二,瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜要親自定做和置辦嫁妝,甚至挑選未婚夫送給她的禮物。她有許多具體的目的,許多愛好,而且酷愛舒適,也有本事為自己謀求這種舒適。結婚以後,拉夫烈茨基立刻和妻子一道乘坐她購買的舒適的四輪轎式馬車到拉夫裡基去,這時,她這種善於設法讓自己過上舒適生活的本事使他感到驚訝。旅途中他周圍的一切,瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜都考慮得多麼周到,什麼都預見到了,什麼都事先準備好了!在各個舒適的角落裡出現了一些多麼好看的旅途用化妝用品箱,多麼讓人喜愛的梳妝盒和咖啡壺,每天早晨,瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜又是多麼可愛地親自煮咖啡啊!不過,拉夫烈茨基當時顧不得觀察:他在享福,陶醉在幸福之中;他像個孩子樣沉緬在幸福之中了……他,這個年輕的阿爾基德①,也像孩子那樣天真。無怪乎他年輕的妻子全身都讓他感到有那麼一種魅力;無怪乎她讓他感到,她會使他得到從未體驗過的、神秘愜意的享受;她實際給予他的超過了她所應許的。他們來到拉夫裡基,正值盛夏,她發現房屋又髒又暗,僕人不但可笑,而且還都是一些不合時宜的老式人物,然而她認為,甚至不需要就這些事情向丈夫作一些暗示。如果她打算在拉夫裡基住下來,她就會把這裡的一切全都改造一番,當然啦,首先要改造這幢房子;然而她頭腦裡連一剎那也沒產生過要長期住在這個偏僻草原上的念頭;她住在這裡,就像住在野營帳篷裡那樣,溫順地忍受著一切不方便,對這些不方便覺得好玩,拿它們開開玩笑。瑪爾法·季莫菲耶芙娜來看她教養過的孩子了;瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜很喜歡她,可是她不喜歡瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜。新主婦與格拉菲拉·彼特羅芙娜也不能和睦相處;她本來可以不管她,可是科羅賓老頭子想要插手女婿的事務:經管這麼近的至親的產業,他說,即使對於一位將軍來說,也不是什麼丟臉的事。應該說,即使讓帕韋爾·彼特羅維奇去管理一個與他毫不沾親帶故的外人的產業,他也是絕不會嫌棄的。瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜發動進攻了,她做得十分巧妙;她事先不露聲色,看樣子完全沉醉在蜜月的幸福、鄉村的寧靜生活、音樂和閱讀之中,卻漸漸地弄得格拉菲拉再也無法忍受,一天早晨,她像個瘋子樣跑進拉夫烈茨基的書房,把一串鑰匙扔到桌子上,宣稱,她再也不能管家裡的事情,也不想留在村裡了。妻子已經以適當的方式讓拉夫烈茨基有了思想準備,因此他立刻同意姑媽離開這裡。這一點格拉菲拉·彼特羅芙娜卻沒料到。“好吧,”她說,她的眼睛變得暗淡無光了,“我看得出來,我在這兒是個多餘的人!我知道是誰從這兒,從我自己家裡趕我走的。只不過你要記住我的話,我的侄子:無論在哪裡你也安不了家,一輩子只能漂泊遊蕩。這就是我留給你的最後贈言。”就在那天,她回到自己的小村莊去了。過了一個星期,科羅賓將軍來了,他的目光和一舉一動都流露出一種討人喜歡的憂鬱神情,著手把全部產業都接管了過來。
①阿爾基德是希臘神話中的大力士。
九月裡,瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜帶著自己的丈夫到彼得堡去了。她在彼得堡的一座非常漂亮、光線充足、傢俱佈置得很雅緻的住宅裡過了兩個冬天(夏天他們搬到皇村去);他們在社交界中層、甚至上層人士中結識了許多人,頻繁外出做客,也頻繁地接待客人,舉辦過許多次最為迷人的音樂晚會和跳舞晚會。瓦爾瓦拉·帕夫洛甚娜像燈火吸引飛蛾那樣1848年《共產黨宣言》發表以來世界歷史發展的三個主要時,吸引著客人們。費奧多爾·伊萬內奇並不完全喜歡這種優哉遊哉的生活。妻子勸他去任職;根據父親以前的經歷,也根據自己的見解,他不想去做事,但是為了迎合瓦爾瓦拉·帕夫洛芙娜,卻仍然留在彼得堡。不過很快他就領悟到,誰也不會