第7部分(第1/4 頁)
這讓我向他靠近,這讓我愛上了他。
又多喝了兩杯,我開始剋制不住自己要說出點荒謬的話了。
〃我一直都是沒有信仰的。
〃我說。
〃是的,這我知道。
〃他回答道,〃你還記得女巫的故事嗎,你在燒死女巫的地方大哭的那次?〃〃為女巫而哭?〃我茫然地看了他一會兒。
這喚醒了我心中某些痛苦與屈辱的回憶。
我的回憶裡有太多的東西打上了那樣的烙印。
而現在,我又不得不想起為女巫而落淚的事情!我不記得了。
〃我說。
〃那時候,我們還是小孩子。
牧師教我們祈禱,並把我們帶到舊時燒死女巫的地方。
那些古老的刑柱,還有燒得焦黑的土地。
〃〃啊,那個地方!〃我一陣戰慄。
那地方實在是太可怕,太可怕了。
〃〃你又哭又叫,保姆無法安慰你,他們只得派人去找侯爵夫人。
〃〃我是個可怕的孩子。
〃我說,很想把這件事忘掉。
當然,我現在清楚地記起了這件事……尖叫著被領回家,做了大火燃燒的噩夢。
有人擦著我額頭的汗說,醒醒,萊斯特。
〃可是,我已經好多年沒有想起這個景象了。
我想到的,是焚燒女巫的地方……粗壯的火刑柱,男人、女人、孩子被活活燒死的慘景。
尼古拉斯打量著我。
〃你母親來接你的時候,她說這一切是多麼無知和殘忍!她十分惱火,埋怨牧師不該對我們說這些陳年舊事。
〃我點點頭。
最可怕的,是那些送命的人死得十分冤枉。
那些被村民長久遺忘的人,其實都是無辜的。
母親曾經說過,他們是〃迷信的殉葬品〃。
〃世界上根本沒有女巫。
〃怪不得我總是不停地尖叫。
〃可是我的母親,〃尼古拉斯說道,〃說的完全是另一回事。
她說巫婆和魔 鬼狼狽為奸,毀壞莊稼,偽裝成狼吞噬羊群和小孩。
〃〃如果再沒有人因為所謂的上帝被燒死,這個世界不就變得更好嗎?〃我問。
〃如果不再相信上帝,人們不就不會互相殘殺了嗎?一個不會出現這種可怕之事的現實社會有何危險可言呢?〃他調皮地微微皺了皺眉,往前靠了靠。
〃狼群沒有傷害你,是吧?〃他戲謔地問,〃你沒有不露聲色地變成一個狼人吧,先生?〃他伸出手,摸了摸我還披在肩上的天鵝絨披風的毛邊。
→虹→橋→書→吧→。
第26節:吸血鬼萊斯特(26)
〃記住天父說過的話,他們曾經燒死很多狼人。
他們經常這麼恐嚇人。
〃我大笑。
〃如果我是狼的話,〃我回答說,〃我可以就這個話題說很多。
我不會在這附近遊蕩獵取小孩子。
我會離開這個還在用燒死女巫的故事恐嚇小孩子的地方……這個讓人痛苦的地獄般的小村子。
我會沿路一直向巴黎而去,直到我看見它的城牆。
〃〃你會發現巴黎是讓人痛苦的地獄。
〃他說,〃他們在沙灘廣場當著眾人,用車輪把小偷渾身的骨頭軋斷。
〃〃不。
〃我說道,〃我將要看到的是一個絢爛的都市。
在那裡,各種偉大的思想從老百姓中誕生,照亮世界每個黑暗的角落。
〃〃哎,你真是一個幻想家!〃他說,但是也很高興。
他笑起來真是漂亮極了。
〃而且我還會認識一些跟你一樣的朋友,〃我繼續說道,〃這些人富有思想並能把它們迅速地表達出來。
我們會在咖啡館裡一起暢飲並激烈地爭論。
我們的下半生將會充滿極度的喜悅。
〃他伸出胳膊,圈住我的脖子,吻了吻我。
我們醉得厲害,差點弄翻了桌子。
〃我的主人,我的殺狼勇士。
〃他在我耳邊低語。
第三瓶酒送來的時候,我開始講述我的生活,這我在以前從未做過。
我告訴他,我是如何每天都要跑進山裡,越跑越遠,直至看不見我父親的古堡;我告訴他,我是如何